Лингвистика

Помогите перевести фразу с английского из письма. Онлайн переводчики выдают непонятное.

hi, Its the least i could do for you as ou have been very understanding . i
Take your comments on baord regarding the photos, We struggle with the photos
here as the reflections are bad as the light is always bright in here . We are
working on a solution but thanks for your custom and if i can help further
please dont hesitate to ask .
Irina Sichcorez
Irina Sichcorez
96
Привет, это самое меньшее, что я мог для тебя сделать, потому что ты был (а) очень чутким (ой) /понимающим (ей) . Я учту твои комментарии по фотоснимкам. Мы тут изо всех сил мучаемся с фотографиями - отражения (оттенки, рефлексы) неудачные, потому что свет тут всегда яркий. Мы работаем над кое-каким решением, но спасибо за твой (возможно, заказ) , и если я смогу помочь еще чем-то - не стесняйся и проси.
Андрей Алехин
Андрей Алехин
78 502
Лучший ответ
а можно узнать, о чем вообще речь идет в письме?
а то как-то не понимаю совсем.. .
ПРИВЕТ.
это меньшее, что я могу для вас сделать, если вы поймете. я взял во внимание ваши комментарии относительно фотографий. мы боремся с плохим отображением фотографий, потому что свет здесь всегда очень яркий. мы работаем над решением. спасибо вам за заказ, и, если я могу помочь, пожалуйста, не стесняйтесь обратиться.
ИЗ
Иван Зайцев
80 986
Привет, это самое меньшее, что я мог для тебя сделать, потому что ты был (а) очень чутким (ой) /понимающим (ей) . Я учту твои комментарии по фотоснимкам. Мы тут изо всех сил мучаемся с фотографиями - отражения (оттенки, рефлексы) неудачные, потому что свет тут всегда яркий. Мы работаем над кое-каким решением, но спасибо за твой (возможно, заказ) , и если я смогу помочь еще чем-то - не стесняйся и проси
Привет, это минимум из того, что я могу сделать для Вас, если Вы отнесетесь с пониманием. Я принял (взял на заметку)
Ваши комментарии относительно фотографий, Мы работаем над фотографиями здесь поскольку имеется хорошее освещение. Мы
работаем над решением этой проблемы, но спасибо за Ваш заказ и если я могу помочь чем либо еще, то пожалуйста, не смущайтесь обращаться.
Руслан Гайсин
Руслан Гайсин
57 934
Здраствуйте, это минимум из того, что я могу сделать для Вас, если Вы отнесетесь с пониманием. Я внял (взял на заметку)
Ваши комментарии относительно фотографий, Мы работаем над фотографиями здесь поскольку имеется хорошее освещение. Мы
работаем над решением этой проблемы, но спасибо за Ваш заказ и если я могу помочь чем либо еще, то пожалуйста, не стесняйтесь обращаться.
Ну, да текст хорошо уже перевел БОРИС СЕРГЕЕВ. Смысл в том, что автору мешает яркий свет на фотках и его отражения. Они с ним борются отчаянно. Но есть кое-какие у автора соображения относительно того, как же всё-таки можно выкрутиться. Он благодарит тебя за сделанные настройки (а может и заказ??) , и говорит, что готов помогать и дальше, если ты только обратишься к нему, говорит, что можно обращаться без колебаний.
привет, я сделаю для вас так что вы очень хорошо поймете.
поставьте свои комментарии напротив фотографий.
мы боремся изо всех сил с бликами / отблесками потомучто свет здесь очень яркий всегда.
мы работаем над разрешением, спасибо вам за ваш заказ, и в дальнейшем я могу помочь вам.
пожалуйста не стесняйтесь спрашивать.
Привет, это минимум из того, что я могу сделать для Вас, если Вы отнесетесь с пониманием. Я принял (взял на заметку)
Ваши комментарии относительно фотографий, Мы работаем над фотографиями здесь поскольку имеется хорошее освещение. Мы
работаем над решением этой проблемы, но спасибо за Ваш заказ и если я могу помочь чем либо еще, то пожалуйста, не смущайтесь обращаться.
привет, Ее мере я мог сделать для вас как НУ были очень пониманию. я
Возьмите ваши комментарии по baord о фотографии, Мы боремся с фотографиями
здесь, как отражения плохо, как свет всегда яркие здесь. Мы
работает над решением, но спасибо за ваше обычай и, если я могу помочь далее
пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать.
Ошибка какая то попробуй сменить английские буквы