Лингвистика
Гдето читал что "ЕВРЕЙ"с древнего наречия означает "пришелец".Так ли это?
Когда Авраам пришёл в палестину,его так и назвали пришелец,т.е.еврей.Таким образом он стал первым евреем.Так ли это?
1) насчет древнего наречия вы, однако, погорячились
2) слово есть (почти) во всех семитских языках
3) значит оно "пересекать". реку или пустыню. в общем, какую-то преграду
4) что именно имелось в виду, сказать трудно
5) некоторые предполагают, что Евфрат, который пришлось пересечь по дороге из Ура (халдейского) .
6) тогда слово можно перевести как "заречные". т. е. те, кто переселился за реку.
7) а, возможно, речь идет о пустыне.
8) можно перевести как "переселенец".
9) но очень опасно переводить как пришелец
10) для этого термина есть другое слово: мегуррим. по-русски часто используется греческий термин метек (от метикос - дословно "сменивший дом")
11) это технический (юридический) термин. Авраам метек - посмотрите, как он заключает договора с местными (на покупку, скажем, той же пещеры Мехпела для погребения Сары)
12) и при исходе из Египта господь (кому нравится, можно с большой буквы Господь) напоминает евреям о том, чтобы они не забывали, что они были.. . ну в переводе на современный язык: помните, что и вы были гастарбайтерами
13) ну и напоследок, "пришелец" вообще плохое слово: куча идиотов тут же решит, что раз пришельцы, то из космоса.
2) слово есть (почти) во всех семитских языках
3) значит оно "пересекать". реку или пустыню. в общем, какую-то преграду
4) что именно имелось в виду, сказать трудно
5) некоторые предполагают, что Евфрат, который пришлось пересечь по дороге из Ура (халдейского) .
6) тогда слово можно перевести как "заречные". т. е. те, кто переселился за реку.
7) а, возможно, речь идет о пустыне.
8) можно перевести как "переселенец".
9) но очень опасно переводить как пришелец
10) для этого термина есть другое слово: мегуррим. по-русски часто используется греческий термин метек (от метикос - дословно "сменивший дом")
11) это технический (юридический) термин. Авраам метек - посмотрите, как он заключает договора с местными (на покупку, скажем, той же пещеры Мехпела для погребения Сары)
12) и при исходе из Египта господь (кому нравится, можно с большой буквы Господь) напоминает евреям о том, чтобы они не забывали, что они были.. . ну в переводе на современный язык: помните, что и вы были гастарбайтерами
13) ну и напоследок, "пришелец" вообще плохое слово: куча идиотов тут же решит, что раз пришельцы, то из космоса.
.... ....
Весьма конструктивно
Еврей (на Иврите Еhуди) , точное значение и перевод под вопросом.
Одна из версий, перешедший реку/море
(Возможно Красное море по дороге из
Египетского плена на Землю Обетованную).
Одна из версий, перешедший реку/море
(Возможно Красное море по дороге из
Египетского плена на Землю Обетованную).
Алтын Ташманова
Стоп ,стоп,но в Египте до перехода Красного моря они уже были евреями.
Владимир Галин
יהודי - это принадлежащий колену Иеуды.
А еврей - это עברי, т. е. "перешедший", "переваливший".
А еврей - это עברי, т. е. "перешедший", "переваливший".
Артем Слюсаренко
Иврит создали в 20 веке, чуть раньше чем для Израиля выбрали территорию Палестины.
А что - это так принципиально?
ЕВРЕЙ (иврит. «[пришелец] с той стороны» , «[стоящий] супротив» ) — лицо, принадлежащее к еврейскому народу и одновременно к еврейской религии, т. е. к иудаизму
ЕВРЕЙ (иврит. «[пришелец] с той стороны» , «[стоящий] супротив» ) — лицо, принадлежащее к еврейскому народу и одновременно к еврейской религии, т. е. к иудаизму
Артем Слюсаренко
- "евреи" исть белокожие, желтолицые, чернокожие, а слово еврей к ним стали применять только в РИ, в остальных странаъх называли правильно иудеями. В РИ назвали евреями для отделения иудеев, которым разрешалось селиться в черте оседлости и не лезть в глубь православного населения, от выкрестов. Еврей – пришелец с чужой Земли, от еврейского глагола ''эвэр'' – ''переходить через'' [Энциклопедия архимандрита Никифора, Москва 1861г.]. Либо перешедший из иудаизма в другую веру.
Или проходимец, судя по делишкам многих из них.
Или проходимец, судя по делишкам многих из них.
да! именно так
Алтын Ташманова
Если не трудно подскажи источник.
Похожие вопросы
- "Не спеша" или "неспеша"? или деепричастие V.S. наречие
- Ну и школа! Нас учили, "больше" - это прилагательное в сравнительной степени, наших детей учат - наречие. Как так?
- Почему часть речи:Категория состояние выдиляют как отдельную часть речи?В чём отличие Наречия от Категории состояния?
- Вопрос по инглиш: предлоги и наречия...
- Происхождение слова Православие. Есть ли подобные двухкоренные слова, состоящие из наречия и глагола?
- Правда ли, что слово "паскуда" пришло из Древнего Рима и означало там вполне определенный вид деятельности?
- К каким наречиям присоединяется приставка Не-, а к каким-Ни-?
- что означает этот иероглиф (японский)... возможно что-то древнее.
- Что означают эти словосочетания? (Древний Египет)
- Как отличать наречия от кратких причастий,прилагательных с суффиксами Н или НН?(намеренно-наречие?)