Лингвистика

Что значит по-немецки dran?

dran - разг. форма от - daran (pron.adv) - на этом ( том, нём, ней, них) ; на это ( то, него, неё, них) ; к этому ( тому, нему, ней, ним)
1. Wer ist dran? - чья очередь?
daran ist etwas - в этом что-то есть / в этом есть доля правды
es ist nichts daran - в этом нет ничего страшного, это пустяки
2. man weiß nie, wie man mit ihm dran ist - никогда не знаешь, что он выкинет
er ist gut daran - ему хорошо
übel daran sein - быть в скверном положении
er täte gut daran, wenn....-он хорошо-бы сделал, если-бы... .
es liegt mir sehr daran zu erfahren, ob....-для меня очень важно узнать, ..ли... .
3. Перевод зависит от управления русского глагола:
denke daran - помни об этом
daran ist nichts zu ändern - здесь уж ничего изменить нельзя / этого уже не изменить
ich zweifle nicht daran - я в этом не сомневаюсь
daran ist er gestorben - от этого он умер
usw.
Дмитрий Несмиянов
Дмитрий Несмиянов
3 727
Лучший ответ
Ну вот предложение, ich bin dran, это, допустим, спрашивают, чья сейчас очередь, вот ответ, что я вам на немецком написала.
Елена Шлюгаева
Елена Шлюгаева
57 615
очередь
4*
4Elovek ***
8 938
готовить
Dran - это разговорная форма местоимённого наречия daran.
Diana :)
Diana :)
3 357
ой, это разговорный вариант.
а значений много. переводится по-разному, например, в зависимости от глагола.
может использоваться как наречие или местоимение.. .
например, у чего-то, около.
когда о чем-то говорят, чтобы не повторяться, говорят dran.
"над этим".
что-то вроде "я работаю над этим"
ich arbeite dran....
очередь...
Lusine Manukyan
Lusine Manukyan
625