Лингвистика

можете проверить перевод газетной статьи с немецкого на русский? (переводить онлайн перевод-ком не надо!)

Статья: Machen Sie sich verhandlungsfit. Wer schon vor dem Gespräch nicht weiß, was er genau will, kann sich mit dem Chef nicht gut in der Mitte treffen. Und wer seine Pluspunkte nicht ansprechend verpackt, muss sich nicht wundern, wenn der Kunde die Ware enttäuscht wieder weglegt. Besser also, wenn man im Gespräch seine Wünsche und Argumente gleich bei der Hand hat. Klären Sie für sich: Wie viel Gehalt mehr wollen Sie mindestens haben? Muss es Festgehalt sein? Oder könnten Sie mit einer leistungsabhängigen Zulage oder einer einmaligen Prämie ä la „Wenn ich das nächste Projekt erfolgreich abwickle, gibt es xy Euro" leben? Können Sie steuerfreie Extras wie Kindergartenplatz, Gratis-PC oder Benzingutscheine gebrauchen? Recherchieren Sie: Was kriegen die anderen in Ihrem Büro, wie geht es Ihrem Unternehmen - Auftragslage, Gewinne, Personalentwicklung? Wie steht es um die aktuellen Gehaltsrunden? Wie zahlt die Konkurrenz? Wie ist Ihr Gesprächspartner drauf: Verträgt er klare Worte, versteht er nur Zahlen oder muss man ihm über die Schleimspur kommen? Legen sie sich Ihre Argumente zurecht und sprechen Sie sie laut aus. Aufschreiben ist die eine, Auflagen eine ganz andere Sache. Entwerfen Sie eine grobe Gesprächsdramaturgie. Denken Sie sich Einwände aus, kontern Sie. Üben Sie mit Freunden, die den unwilligen Ghef markieren. Мой перевод: подготовьтесь к переговорам Тот, кто не знает точно, чего он хочет, при переговорах с шефом не сможет добиться своей цели. А тот, кто свои достоинства не упаковал в красивую обёртку, пусть не удивляется когда клиент снова разочарованно отложит товар. Лучше всего когда все свои желания и Аргументы уже имеешь на руках. Разъясните себе: Какую зарплату по меньшей мере вы хотите иметь? Должно ли это быть Вашим твёрдым окладом? Или же это зависящая от выработки надбавка или единовременная премия а ля «Если я успешно выполню следующий проект, то получу столько-то евро» ? Можете ли Вы использовать (необлогаемые налогом) дополнительные услуги как место в детском саду, бесплатный ПК или талоны на бензин? Разузнайте: Что получают сослуживцы в вашем офисе, как идут дела у Вашего предприятия - количество заказов , прибыль, работа с персоналом? Как обстоят дела у актуальных кругов зарплаты(????*тут не знаю перевод слова, в словарях не нашла) Сколько платят конкуренты? (тут не уверена в смысле) Узнайте каков ваш собеседник: как он относится к очевидным словам (высказываниям), понимает ли он только информацию в данных и числах или ему нужно всё разжёвывать? (* тут тоже по смыслу просто предположила) Продумайте все свои аргументы и доводы и изложите их чётко и громко. Одно дело написать их, совсем другое – высказать их. Представьте (сложные и неоднозначные) драматические моменты переговоров, продумайте возражения, выдвинете контраргумент. Прорепетируйте с друзьями, которые могут изобразить недовольного шефа.
Вл
Владимир
4 471
...тот, кто не может должным образом заявить о своих достоинствах.. .
Лучше всего, когда ...пожелания и аргументы уже у тебя под рукой.
Выясните для себя: не менее какой зарплаты вы хотели бы иметь? Должен ли это быть твердый оклад? Или вы могли бы жить на надбавку, зависящую от результата (работы).. .
Можете ли Вы пользоваться необлагаемыми налогом льготами... ?
Разузнайте: Сколько получают другие (сотрудники) в вашем офисе, как обстоят дела на их предприятии ...
Как обстоят дела с современным сокращением зарплаты?
Какой ваш собеседник: воспринимает ли он простые слова (открытым текстом) , понимает ли информацию только в цифрах или до него можно «достучаться» только с помощью лести?
Продумайте свои аргументы и выскажите их (вслух) , т. е. озвучьте.
Спроектируйте (в основных чертах) ход беседы.
Виктор Макасин
Виктор Макасин
72 771
Лучший ответ
Хороший перевод!
Gehaltsrunden - тарифы
"Wie ist Ihr Gesprächspartner drauf: " - не сколько платят клиенты, а каков их настрой
Беритесь verhandlungsfit.
Кто не знает уже перед беседой, чего он точно хочет, не может встречаться с шефом хорошо в середине. И тот, кто упаковывает его преимущества не соответственно, не должен удивляться, если клиент откладывает разочарованно снова товар. Лучше, если есть его желания и аргументы одинаково при руке в беседе. Выясните для себя: Сколько зарплаты больше Вы по меньшей мере хотите иметь? Праздничной зарплатой ли это должно быть? Или Вы умели с зависимой от производительности надбавкой или неповторимой премией ä la „Если я следующий проект успешно улаживает, имеется ли xy евро" живут ли? Можете ли Вы употреблять освобожденные от налога дополнения как место в детском саду, бесплатный ПК или талоны на бензин?

Разыскивайте: Что другие получают в Вашем офисе, как дела идут у Вашего предприятия - положение заказа, прибыли, работа с персоналом? Как идут дела у актуальных кругов зарплаты? Как платит конкуренция? Как Ваш собеседник там: Терпит ли он ясные слова, понимает ли он только числа или нужно прибывать к нему о Чистом слизью?
Если они приготавливаются Ваши аргументы и Вы произносите их согласно. Запись - это один, издания совсем другая вещь.
Проектируйте грубую драматургию беседы. Выдумайте возражения, переверните.
Упражняйтесь с друзьями, которые отмечают недовольный шеф,