полевский это на котором мыши-полевки разговаривают?
1) для начала, полабский язык мы не знаем
2) он веке в 17 (а то и пораньше) был полностью вытеснен
3) есть отдельные записи, топонимика и заимствования (не только лексические) в "соседних" языках, которые принятно считать полабскими
4) из чего можно только судить о том, что западнославянский язык
5) к новациям в полабском относится, например, перестройка падежной системы (спорно) и дифтонгизация (без вопросов)
6) к архаизмам, например, двойственное число (под вопросом) , аорист и т. п.
7) теперь к старославянскому
8) а что это такое?
9) есть разные подходы к тому, что считать старославянским
10) обычно таковым считают язык памятников 10-12 веков, продолжающий традиции греческих переводов (переложений) Кирилла и Мефодия
11) при том, что в основе, в общем-то, искусственного языка (в этом, кстати, ничего страшного нет) , созданного братьями для вразумления тех самых полабских славян, лежит южнославянский (солунский говор/диалект македонского/болгарского языка)
12) в отсутствие автохронных собственно полабских памятников на эту тему можно только спекулировать
13) ну так, к слову, напомню, что только в 70-е годы ХХ века, с обработкой большого корпуса грамот, в основном из Новгорода, было убедительно показано, что древнерусский не имеет отношения к церковнославянскому (хотя подобные догадки высказывались давно)
14) чисто формально между полабским и старославянским можно установить некоторые параллели. например, те же составные перфектне времена, не характерные ни для западно-, ни для восточнославянских языков. но, скорее всего, это мертвые конструкции калькирования греческого
15) кстати, в самом греческом, на тот момент кафаревусе, эти конструкции, характерные больше даже не для койне рубежа эр, а для более раннего периода, тоже уже благополучно отмерли
16) а вы для развлечения проделайте гораздо более простое упражнение: возьмите синодальный перевод Библии и проведите параллели с латынью. ну, скажем, конструкции с двойным дательным. или латынь совсем уж "из моды вышла ныне"?
Лингвистика
Срочно! что общего между полевским и старославянским языком? Очень нужно
Hunan Nadaryan
по объему текста поняла что ничего полезного и даже не стала читать... слишком много
Похожие вопросы
- кто-то сможет перевести текст? старославянский язык, очень нужно
- переведите пож-та на немецкий язык очень нужно
- Переведите пожалуйста текст на немецкий язык! Очень нужно.
- Люди добрые! Помогите пожалуйста с немецким языком. Очень нужно!!! Заранее очень признателен!!!
- переведите, пожалуйста, текст на русский язык... очень нужно!
- для кого не составит труда написать этот текст на английском языке? очень нужно...
- Как заставить себя выучить английский язык? Очень нужно.. Но как заставить себя сделать это???
- Пожалуйста, подскажите источник изучения французского языка. Очень нужно в максимально короткие сроки изучить.
- помогите написать какую либо новость на английском языке) очень нужно.
- Помогите мне полюбить французский язык ( очень нужно