Лингвистика

кто-то сможет перевести текст? старославянский язык, очень нужно

Работники же, когда увидели сына, решили про себя: "Это наследник, ..(дальше я чет запарился. Поэтому держи вырезку из притчи о злых виноградарях. Думаю, она тебе поможет)

"Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше. И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника? Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!"
Айгерим Бурбекова
Айгерим Бурбекова
16 320
Лучший ответ
Свт. Иоанн Златоуст
Ст. 33-42 Ину притчу слышите: человек некий бе домовит, иже насади виноград, и оплотом огради его, и ископа точило, и созда столп, и вдаде и делателем, и отъиде. Егда же приближися время плодов, посла рабы своя прияти плоды; и емше делателе рабов, оваго убо биша, оваго же убиша, оваго же камением побиша. Паки посла ины рабы множайшя первых, и сотвориша им такожде. Последи же посла к ним сына своего, глаголя: может быть, усрамятся сына моего. Делателе же, видевше сына, реша в себе: сей есть наследник, приидите, убием его, и удержим достояние его (Лк. XX, 13, 15). И изведше вон из винограда, убиша. Егда убо приидет господин винограда, что сотворит делателем тем? Глаголаша Ему: злых зле погубит их, и виноград предаст иным делателем, иже воздадят ему плоды во времена своя. Глагола им Иисус: несте ли чли николиже в писаниих: камень, егоже не в ряду сотвориша зиждущии, сей бысть во главу угла? от Господа бысть сие, и есть дивно во очию вашею
Vasily Konischev
Vasily Konischev
95 022
Работники же, когда увидели сына, сказали царю: "Это есть наследник, отдайте сгубить его...
Олег Кобляков
Олег Кобляков
63 914
ого, он ближе к польскому) я не понимаю, хотя польский норм знаю.
Muha *
Muha *
1 544