Помогите перевести предложение: It will arrive on Jan 1syt or before at this logistics rush time.
Текст полностью:
Your order XXXXX was shipped on Nov 16th without tracking code. It will arrive on Jan 1 syt or before at this logistics rush time.
Since you still not get it, we would like to resend you(shipping time needs 15-25 business days at this logistics rush time, except weekends), or offer you a coupon for saving 20usd for your next order over 21usd, or refund 19.52 usd to your PayPal, kindly inform us which you would prefer.
Your patience is highly appreciated.
Лингвистика
Помогите перевести предложение: It will arrive on Jan 1syt or before at this logistics rush time.
Писавший это явно английский знает плохо.. . что имелось ввиду:
Ваш заказ должен прийти к 1 января в связи с загруженностью почты.
Ваш заказ должен прийти к 1 января в связи с загруженностью почты.
Ваш заказ ХХХ был отгружен 16 ноября без кода. Он (заказ) должен прибыть 1 января или раньше в горячее ремя логистики. Так как Вы еще его не получили, мы бы хотели пере-послать его (время в пути 15-25 рабочих дней в это горячее время, исключая выходные) , или предложить Вам купон чтобы сэкономить 20 долларов для следующего заказа свыше 21 долл. Или возвратить 19.52 доллара на Ваш счет. Пожалуйста, информируйте нас, что Вы предпочитаете. Благодарим за терпение.
Китайцы, что ли, отправляли? Нет трэкниг номера, а это на американцев крайне не похоже. Ибей? Корявское письмо, не носители писали.
Божатся, что придёт посылка 1 января или даже раньше в это загруженное для почты время. Странная логика получается - с учётом большой загруженности посылка моджет прийти даже раньше первого января :-)) Интересная у них почта :-))
Я б рефанд взяла (и чтобы ещё почту скомпенсировали, если за это тоже деньги снимали) и купила то, что мне нужно у другого продавца.
Божатся, что придёт посылка 1 января или даже раньше в это загруженное для почты время. Странная логика получается - с учётом большой загруженности посылка моджет прийти даже раньше первого января :-)) Интересная у них почта :-))
Я б рефанд взяла (и чтобы ещё почту скомпенсировали, если за это тоже деньги снимали) и купила то, что мне нужно у другого продавца.
само предложение в этом контексте переведется "Максимум ваш заказ придет 1го января или может даже раньше"
насчет плохого английского - согласен! .Так же автор письма говорит что если не придет заказ, то они вышлют его еще раз .Либо они дадут купон на 20 баксов на вашу следующую покупку свыше 21 бакса или отправят вам 19.52 бакса на ваш счет в платежной системе Пэйпал, пожалуйста известите их какой выбор вы сделали.
насчет плохого английского - согласен! .Так же автор письма говорит что если не придет заказ, то они вышлют его еще раз .Либо они дадут купон на 20 баксов на вашу следующую покупку свыше 21 бакса или отправят вам 19.52 бакса на ваш счет в платежной системе Пэйпал, пожалуйста известите их какой выбор вы сделали.
Похожие вопросы
- помогите перевести предложения, обращая внимание на различные значения слов it, one. (англ.яз)
- Помогите перевести предложения с рус. на англ.
- Помогите перевести на инглиш употреб предлоги on, in, at, to, into
- Помогите перевести предложение: Liz and I really clicked each other the first time we met.
- Помогите перевести предложения на английский язык
- Помогите перевести предложения с русского на англ. используя пассивный залог. Машинные переводы не рассматриваются.
- Помогите перевести предложения *)
- Помогите перевести предложение The exam was to start in the morning
- Помогите перевести предложение в Английском языке
- Помогите перевести предложения на русский. complex object