Лингвистика
как на латыни пишется фраза "не отчаивайся"???
я еще видела перевод ""Nil desperandum" , он верный или нет??? или точнее Noli desperare?? в чем разница??
"Nil desperandum"
"Noli desperare!"
Оба выражения правильны, оба используются.
Разница: 1."Ничто в отчаяние" (или: отчаянье - ничто)
2."Не отчаиваться! "
Есть ещё крылатая фраза:
"Dicere numquam moriuntur!"
Примерный смысл: 'Никогда (не нужно) не говорить "умирать".'
(Не отчаивайся) .
Немного сродни нашему: "Живы будем - не помрём".
"Noli desperare!"
Оба выражения правильны, оба используются.
Разница: 1."Ничто в отчаяние" (или: отчаянье - ничто)
2."Не отчаиваться! "
Есть ещё крылатая фраза:
"Dicere numquam moriuntur!"
Примерный смысл: 'Никогда (не нужно) не говорить "умирать".'
(Не отчаивайся) .
Немного сродни нашему: "Живы будем - не помрём".
Nil desperandum - это идиома: (nothing to be despaired of)
- нет ничего, чтобы отчаиваться ...
- Давайте не будем отчаиваться
Nil desperandum Teucro duce et auspice Teucro /Гораций/
-------------------------------------------------------
Noli (verb) - 2nd person singular present active imperative -
1. to not want, not will, not wish
2. to be unwilling
3. [with infinitive] do not; desperare - это как раз и есть infinitive (verb pres inf act)
desperare - to be hopeless, have no hope, despair of, give up
Noli desperare - не отчаивайся или не отчаивайтесь
А вот: Nolite desperare - не отчаивайтесь (множественное число)
Nolite (verb) - 2nd person plural present active imperative (Static definition for nolo)
Nolo desperare - не хочу отчаиваться
--------------------------------------------------------
Noli irritare - не провоцируйте (не провоцируй)
Noli turbare - не расстраивайтесь (не расстраивайся)
- это все из этой области: Noli (2nd person singular present active imperative) + infinitive
Noli tangere - не прикасайтесь (не прикасайся)
- и так далее ...Noli + infinitive
- нет ничего, чтобы отчаиваться ...
- Давайте не будем отчаиваться
Nil desperandum Teucro duce et auspice Teucro /Гораций/
-------------------------------------------------------
Noli (verb) - 2nd person singular present active imperative -
1. to not want, not will, not wish
2. to be unwilling
3. [with infinitive] do not; desperare - это как раз и есть infinitive (verb pres inf act)
desperare - to be hopeless, have no hope, despair of, give up
Noli desperare - не отчаивайся или не отчаивайтесь
А вот: Nolite desperare - не отчаивайтесь (множественное число)
Nolite (verb) - 2nd person plural present active imperative (Static definition for nolo)
Nolo desperare - не хочу отчаиваться
--------------------------------------------------------
Noli irritare - не провоцируйте (не провоцируй)
Noli turbare - не расстраивайтесь (не расстраивайся)
- это все из этой области: Noli (2nd person singular present active imperative) + infinitive
Noli tangere - не прикасайтесь (не прикасайся)
- и так далее ...Noli + infinitive
Похожие вопросы
- Как ПИШУТСЯ фразы "я тебя люблю" и "я тебя хочу" на разных языках мира?
- Как полностью по латыни пишется и переводится аббревиатура S.P.Q.R?
- Как с латыни перевести фразу ad astra per alia porci ?
- Как звучат и пишутся фразы "я тебя люблю" и "я тебя хочу" на разных языках мира?
- На каком языке короче всего пишется фраза: "Я тебя люблю"?
- как на англ пишется фраза "о май гад" и как переводится??
- Как будет писаться фраза " я тебя люблю" на разных языках?
- Ребята,умоляю Вас,срочно надо перевести ТОЧНО одну фразу на латынь!Кто соображает в этом помогите!!
- Снова привет! Нужен идеальный перевод фразы на латынь. Для татуировки:)
- Кто знает латынь? (смотрите описание) Напишите кто какие знает фразы на Латыни. Пишите с переводом пожалуйста!