Per aspera ad astra.
- Чрез тернии к звездам. - Это стандартный вариант латинской фразы и ее русского перевода, что же касается фразы
ad astra per alia porci,
то она может выступать в данном случае синонимом.
Тем не менее, возникает вопрос, почему именно верхом на свинье? Возможно, здесь значение приобретает несколько другую окраску: готовность пойти на все (а не пройти через любые испытания и трудности) ради достижения поставленной цели, то бишь, НЕ МЫТЬЕМ, ТАК КАТАНЬЕМ / ВСЕМИ ПРАВДАМИ И НЕПРАВДАМИ? !
Лингвистика
Как с латыни перевести фразу ad astra per alia porci ?
Нет, по-латински - не "чушь": "К звездам - на крыльях свиньи", надо подобрать русский эквивалент - он и будет "переводом".
Крутится "со свиным рылом, да в калашный ряд", но чую - не то.. .
В общем, свинья, отправившись в гости к звезде, не проходит дресс- и фейсконтроль. Может, обратный смысл: "К звездам - хоть на помеле"???
Крутится "со свиным рылом, да в калашный ряд", но чую - не то.. .
В общем, свинья, отправившись в гости к звезде, не проходит дресс- и фейсконтроль. Может, обратный смысл: "К звездам - хоть на помеле"???
Русский аналог - "В рай на гнилой козе".
"To the stars on the wings of a pig"
Русский эквивалент : через терни к звездам
Трудно понять, как переводится эта фраза, потому что (по крайней мере, в приведённой форме) она принадлежит человеку, имеющему, очевидно, смутные представления о латинском языке. . Слово alia "другие n.pl." не имеет связи словом ala "крыло". Можно предложить следующий вариант перевода:
К звёздам через другое (= другие вещи) свиньи.
По-латински - такая же чушь.
К звёздам через другое (= другие вещи) свиньи.
По-латински - такая же чушь.
Похожие вопросы
- помогите с латынью! как перевести фразу: "un equi qui sum non prevalebum"
- Здравствуйте! КТО ЗНАЕТ ЛАТЫНЬ ПОМАГИТЕ ПОЖАЛЙСТА ПЕРЕВЕСТИ ФРАЗУ "Спасибо родителям за жизнь! очень нужен сегодня перево
- Помогите пожалуйста перевести фразы с английского.
- Не получается перевести фразу. Там чего-то про расход бензина наверное... Поможете?
- Перевести фразу с английского на русский
- Латынь!переведите текст,пожалуйста)
- Помогите мне пожалуйста перевести фразу на английский и испанский....
- Вопрос знатокам английского. Как перевести фразу на английский?
- Кто знает китайский? Необходимо перевести фразу "Случайности не случайны".
- Помогите пожалуйста кто знает английский хорошо. не могу перевести фразу.