Wenn die Soldaten
Durch die Stadt marschieren,
Öffnen die Mädchen
Die Fenster und die Türen.
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!
Zweifarben Tücher,
Schnauzbart und Sterne
Herzen und küssen
Die Mädchen so gerne.
Ei warum? …
Eine Flasche Rotwein
Und ein Stückchen Braten
Schenken die Mädchen
Ihren Soldaten.
Ei warum? …
Wenn im Felde blitzen
Bomben und Granaten,
Weinen die Mädchen
Um ihre Soldaten.
Ei warum? …
Kommen die Soldaten
Wieder in die Heimat,
Sind ihre Mädchen
Alle schon verheirat'.
Ei warum? …
* * * * * * * * * * * * * *
Если солдаты
По городу шагают,
Девушки окна
И двери отворяют.
Эй, почему? Да потому!
Эй, почему? Да потому!
Заслышав только
Шиндерасса,
Бумдерасса!
Заслышав только
Шиндерасса,
Бумдерасса!
Звёзды в кокардах,
Лица бородаты.
В танце целуют
Девушек солдаты.
Припев
Эй, винца покрепче
Да кусок жаркого!
Девушки встречают
Гостя дорогого.
Припев
А на фронте рвутся
Бомбы и гранаты.
Девушки плачут —
Как вы там, солдаты!
Припев
Если солдаты
В дом с войны приходят,
Все их невесты
Давно в замужних ходят…
Припев
Лингвистика
что означает на немецко языке это. Дойчен зольдатен... унтер Оффицирен...
немецкие солдаты прапорщики (офицеры)
Неужели непонятно? зольдатен - солдаты, официрен - офицеры... Слова-то интернациональные. Deutschen - немецкие.
Текст песни в общем-то невиннейший, типа по городу идут солдаты и им все девушки вслед глядят.
А сделали из песни жупел.
А сделали из песни жупел.
Там правда не унтер официерен, а унд дие официерен.
Немецкие солдаты и офицеры.
Немецкие солдаты и офицеры.
Так и переводится - солдаты, унтер-офицеры. НО! НЕТ у Раммштайн такой песни! Правильные слова этой песни - "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren". Также это не походный марш ни СС, ни Люфтваффе! ! как некоторые думают. Это народная песня 1880-го года о том, что солдаты идут по улице, а девушки открывают окна и двери. Солдаты пьют винишко с жарким, а девушки их целуют. Солдаты уходят на фронт - девушки плачут. А когда возвращаются, их невесты все уже давно замужем.
то же самое.
немецкие солдаты и унтер-офицеры.
немецкие солдаты и унтер-офицеры.
Слова из немецкого военного марша необходимого для поднятия боевого духа ( Немецкие солдаты и офицеры... ) И правильно не унтер Оффицирен, а und der ofiziren ( и офицеры)
Немецкие солдаты, унтер-офицеры...
Похожие вопросы
- Что это означает? На каком языке написано?
- Что в вашем понимании означает "свободное знание языка"?
- что означает в русском языке слов тезис?
- Что означает на блатном языке слово "стукачёк" и почему оно так ненавистно русскому народу?
- Что означает фразеологизм птичий язык?
- Что означает на старославянском языке "шуняго стояния"?
- Кто нибуьд знает откуда в каком году вошло в лексикон русского языка слово кацап и что это слово означает?
- Что означает слово "АМИНЬ" в молитвах? От какого слова оно произошло? Из какого языка?
- Почему "немец", а не "дойчен"? Почему "Германия, а не "Дойчланд"? Откуда взялось слово "немец"?
- Что означает предлог di в Итальянском языке?