Лингвистика

Как правильно произносится слово дождь?

Я всегда произношу [ дощ ], мне так удобней. А всё-таки как правильно [ дощ ] или [ дошт' ]
Марк Русанов
Марк Русанов
8 051
И так, и так правильно.
Московский вариант - дощ, Питерский - дошть)
Лидия Манина
Лидия Манина
4 573
Лучший ответ
Дождь
Морфологические и синтаксические свойства

падеж

ед. ч.

мн. ч.

Им.

до́ждь

дожди́

Р.

дождя́

дожде́й

Д.

дождю́

дождя́м

В.

до́ждь

дожди́

Тв.

дождём

дождя́ми

Пр.

дожде́

дождя́х

дождь

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2b по классификации А. Зализняка) .

Корень: -дождʲ-.

[править] Произношение

МФА: ед. ч. [do̞ʂtʲ], мн. ч. [dɐˈʐdʲi] Пример произношения

[править] Семантические свойства

Дождь [1]
[править] Значение
1.атмосферные осадки в виде капель или струй воды ◆ Струи дождя были такими мощными, что поднимали брызги над серой поверхностью воды, выбивали ямки в песке и скрывали за собой противоположный берег озера.
2.перен. потоки чего-либо, падающего во множестве ◆ Дождь искр.
3.спец. ёлочные украшения в виде многочисленных блестящих нитей ◆ Мы нарядили ёлку, повесили на неё шары, засыпали её дождём, устелили пол под ёлкой ватой и поставили туда игрушечного Деда Мороза.

[править] Синонимы
1.-
2.сноп

[править] Антонимы
1.частичные: засуха, ясность

[править] Гиперонимы
1.атмосферные осадки
2.множество
3.украшение

[править] Гипонимы
1.морось, ливень

[править] Устойчивые сочетания
грибной дождь
слепой дождь
затяжной дождь
золотой дождь
идёт дождь
кислотный дождь
метеоритный дождь
завеса дождя
пелена дождя
проливной дождь

[править] Фразеологизмы
быть было ненастью, да дождь помешал

[править] Родственные слова

уменьш. -ласк. формы: дождик, дождинка, дождичек
увелич. формы: дождище
пр. существительные: дождевание, дождевик, дождемер, дождеприёмник, дождина, дождливость, дождь
прилагательные: дождевальный, дождевой, дождливый
глаголы: дождить
наречия: дождливо

[править] Этимология

Происходит от праслав. формы *dъždžь, от которой в числе прочего произошли: др. -русск. дъжгь (новгор. , псковск.) , из *дъжджь, ст. -слав. дъждь (др. -греч. ὄμβρος, ὑετός), укр. дощ, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд (род. п. да̀жда) , словенск. dǝ̀ždž, др. -чешск. dešč, чешск. dešt', словацк. dažd', польск. deszcz, в. -луж. déšć, н. -луж. de(j)šć. Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь» , бав. dusel «изморось» , норв. dysja «моросить, струиться» или др. -исл. dust ср. р. «пыль» , ср. -нж. -н. dust, норв. dust — то же. Другая этимологическая гипотеза видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др. -инд. duṣ- «дурно, плохо» , авест. duš-, греч. δυσ-, готск. tuz- (tuzwērjan «сомневаться») , др. -в. -нем. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение») , а второй слог от *dъždь — с др. -инд. dyu- «небо» , dyumā́n «ясно, светло» , dyā́uṣ «небо, день» , durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода» , авест. dyav- м. «небо» , греч. εὔδιος «тихий, ясный» , εὑδία «ясная погода» . Против этой гипотезы говорит тот факт, что изменение знач. «плохой день» > «дождь» нереально, потому что для сельского населения дождь не бедствие, а благодать. Ср. еще русск. одъждити «дать дождь, заставить идти дождь» (в молитвах к господу) ; пустити дъждь, также бездъждие; далее, диал. не́дождь «засуха» , псковск. (Даль) , бе́здожь — то же, также «сорная трава; трещины в земле от засухи» , стебенить бе́здожи «полоть траву» (Даль) . Также сравнивают слав. dъždь с др. -ир. *duž- «доить» . Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Марк Русанов Так всё-таки транскрипция и та и та правильная или нет?
Юлия Худякова А что это вы второй вариант произношения убрали?
ед. ч. [doɕː]
мн. ч. [dɐˈʑːi]
Дождь!
в русском языке существуют две фонетические школы - ленинградская (теперь петербургская) и московская. Нормы, для первой и второй соответственно: булочная /булачная / /булашная/, вожжи /вожжи/ /вощщи/ , дожди /дажди/ /дащщи/. Обе они равноправны, так что произноси как нравится.
Юлия Худякова Через щ произношение этих слов нелитературно
дожьдь
литературной нормой является первый вариант, но в народе мы слышим и то и другое и даже [ дожд' ] или [ дожж' ].
***lalisha** **
***lalisha** **
5 744
В русском литературном языке нормативным произношением считается "ДОЩЬ"
Асет Авдуева
Асет Авдуева
2 286
Халида М Правильно произносить "дощщь" и "под дожжём"
Я вижу мнения расходятся, многие говорят правильный ответ, другие же сбивают с толку, но я Вам как филолог скажу правильно: [д о щ] или [д о ш т ь].
дощь (смягчая в окончании)
[д о' ш т']. [д о щ']-тоже допустимо, но более правильным является первый вариант
Второй вариант ближе к истине)
Так это же по украински так "ДОЩ"
ПО русски "Дождь"
Юлия Худякова По-русски также дощ, а во множественном числе дожжи, с долгим мягким ж'ж', при укр. дощи
Правильно произносить "дощщь" и "под дожжём".Это я вам говорю, как диктор на радио.
Юлия Худякова https://ru.wikipedia.org/wiki/Звонкий_альвеопалатальный_спирант#В_русском_языке вот список слов с мягким долгим ж'ж' ели есть ещё слова - поправьте