Лингвистика

Что значит Кун Кун по французски?(почему французы смеются над этим словом)

counecoune - niaiseuse {f} [Can.] (также : imbécile, niaiseur, idiot ) канадская лексика ,,пустышка,,,, безмозглая, , иногда с сексуальным окрасом (в 70 е годы использовалось для обозначения гомосексуалистов)

Voici une petite leçon de Québecois:

- Qu'est-ce que ça veut dire guidoune?
- Euf... c'est genre une fille mal vue, facile...
- Ben, c'est quoi la différence avec pitoune?
- Euf... pitoune c'est plus comme une belle fille qui s'habille trop sexy...
- C'est pas une poupoune ca?
- Ouin... une poupoune, c'est moins méchant que pitoune... quoique ça
dépend...
- Alors je peux dire "poupoune" à ma blonde?
- Si cela constitue une taquinerie ou une farce... oui.
- Ah... Nounoune, c'est quoi?
- Une niaiseuse, pas vite vite... une coucoune quoi!
- Une coucoune?
- Ben oui, c'est la même chose.
- Une guidoune est-elle automatiquement nounoune?
- Non.
- Et pour toutoune?
- Ca, c'est une fille plutôt dodue... comme dans "grosse toutoune".
- Y a des synonymes?
- Oui, doudoune, mais c'est plus gentil dire ça que toutoune.
- Je peux dire doudoune à ma blonde?
- Non, sauf si tu veux qu'elle te fasse la baboune... t'es mieux de lui dire
chouchoune...
- Chouchoune?
- Ma chouchoune d'amour.
- Ok. Est-ce qu'une guidoune peut être une poupoune en même temps?
- Non. Mais que tu sois une guidoune, une pitoune, une poupoune, une
doudoune, une toutoune, une coucoune ou une nounoune: c'est jamais
vraiment positif! À cela tu ajoutes aussi minoune et moumoune...
- Ca devient compliqué...
- Une minoune, c'est une guidoune au chômage, un vieux char ou un chat.
- Une moumoune, c'est quelqu'un de peureux ou un homme avec des manières
efféminées.
- Donc, si je comprends bien, une guidoune, finalement, c'est une
ancienne pitoune devenue toutoune qui fait la baboune parce qu'elle se
trouve nounoune d'avoir été moumoune?
- Vitement de même, on peut dire ça, oui
- Merci chouchoune...
- Ya pas de quoi mon ti-coune!
- Ti-coune ???
ЗК
Зуля Кадырова
775
Лучший ответ
Ils sont un peu cinglés ces canadiens, une leçon vraiment bidon!
Напомните им про 1812 год - сразу перестанут смеяться.. . и сделают, что надо!
Хуй Хуй
так-то нечего не обозначает просто кун-кун. пишется как киникин. Coon Coon