LE 14 JUILLET
Le 14 juillet est la fête nationale de la France. Ce jour-là, les Francais et les Francaises célèbrent l'anniversaire de la prise de la Bastille, ancienne prison d'Etat, détruite par le peuple francais 1789.
Toutes les villes et tous les villages sont en fête. Les drapeaux tricolores flottent sur toutes les façades. Les estrades, dressées à tous les carrefours, les terrasses de cafés sont ornées de guirlandes et de lampions.
C'est une fête à mille visages. Elle commence la veille par des retraites aux flambeaux et des bals dans les rues. Tout le monde est dehors. On se dirige vers les places où des orchestres jouent des airs à la mode. On danse jusque tard dans la nuit.
Le 14 juillet, dès le matin, on entend partout la musique militaire. A 9 heures du matin des revues militaires commencent dans la capitale et dans toutes les grandes villes. Des hôtes étrangers viennent assister au défilé du 14 juillet à Paris. Les troupes défilent devant le président de la République. En meme temps, dans les villages, les fanfares ouvrent la marche en jouant des airs militaires. Et derrière elles, tous les habitans défilent dans les rues. C'est le 14 juillet officiel.
Mais le 14 juillet de la rue, c'est autre chose. C'est une journée de gloire républicaine. Ce jour-là, toute la France a l'air de danser la Carmagnole, puisque c'est la fête de la République, la fête de la liberté. Des orchestres jouent sur les places et aux coins des rues. On chante "la Marseillaise", l'hymne national de la France.
Le soir des feux d'artifice illuminent le ciel. Mais la fête ne s'arrête pas là. Des bals recommencent. On danse et on chante toute la nuit. Tout le monde est gai. De tous côtés on entend des rires et des plaisanteries. Toute la France célèbre ce grand jour.
Лингвистика
транскрипция!!!!пожалуйста!!!!
Лё каторз жуийе.
Лё каторз жуийе э ля фэт насьональ дё ля фра (н) с. Сё жур-ля ле фра (н) сэ э ле фра (н) сэз селебр лянивэрсэр дё ля приз дё ля бастий, а (н) сьен призо (н) дэта, детрюит пар лё пёпль фра (н) сэ миль сэт са (н) катрёвэ (н) нёф.
Тут лев иль э ту ле виляж со-та (н) фэт. Ле драпо триколор флот сюр тут ле фасад. Ле-зэстрад дрэссе а тут ле карёфур ле тэрас дё кафе со (н) -торне дё гирля (н) д э дё ля (м) пьо (н) .
Сэтюн фэт а миль визаж. Эль кома (н) с ля вэй пар ле рётрэт о фля (м) бо э де баль да (н) ле рю. Ту льмо (н) д э дёор. О (н) сё дириж вэр ле пляс у де зоркэстр жу де-зэр а ля мо (н) д. О (н) да (н) с жюскё тар да (н) ля нюи.
лё каторз жуийе дэ лё матэ (н) о (н) -а (н) та (н) парту ля мюзикь милитэр. А нёвёр дю матэ (н) де рёвю милитэр кома (н) с да (н) ля капиталь э да (н) тут ле гра (н) д виль. Де от этра (н) же вьен ассисте о дефиле дю лё каторз жуийе а пари. Ле труп дефиль дёва (н) лё презида (н) дё ля репюбликь. А (н) мэм та (н) да (н) ле виляж ле фа (н) фар увр ля марш а (н) жуа (н) де-зэр милитэр. Э дэрьер эль ту ле-забита (н) дефиль да (н) ле рю. Сэ лё каторз жуийе офисьель.
Мэ лё каторз жуийе дё ля рю сэ-торё шоз. Сэ-тюн журне дё глуар репюбликэн. Сё жур-ля тут ля фра (н) с а лэр дё да (н) се ля карманьоль, пюискё сэ ля фэт дё ля репюбликь ля фэт дё ля либэрте. Де-зоркэстр жу сюр ле пляс э о куэ (н) де рю. О (н) ша (н) т ля марсэйез лимн насьональ дё ля фра (н) с.
Лё суар де фё дартифис иллюмин лё сьель. Мэ ля фэт нё сарэт па ля. Де баль рёкома (н) с. О (н) да (н) с э о (н) ша (н) т тут ля нюи. Тульмо (н) д э гэ. Дё ту коте о (н) -а (н) та (н) де рир э де плеза (н) тёри. Тут ля фра (н) с селебр сё гра (н) жур.
Лё каторз жуийе э ля фэт насьональ дё ля фра (н) с. Сё жур-ля ле фра (н) сэ э ле фра (н) сэз селебр лянивэрсэр дё ля приз дё ля бастий, а (н) сьен призо (н) дэта, детрюит пар лё пёпль фра (н) сэ миль сэт са (н) катрёвэ (н) нёф.
Тут лев иль э ту ле виляж со-та (н) фэт. Ле драпо триколор флот сюр тут ле фасад. Ле-зэстрад дрэссе а тут ле карёфур ле тэрас дё кафе со (н) -торне дё гирля (н) д э дё ля (м) пьо (н) .
Сэтюн фэт а миль визаж. Эль кома (н) с ля вэй пар ле рётрэт о фля (м) бо э де баль да (н) ле рю. Ту льмо (н) д э дёор. О (н) сё дириж вэр ле пляс у де зоркэстр жу де-зэр а ля мо (н) д. О (н) да (н) с жюскё тар да (н) ля нюи.
лё каторз жуийе дэ лё матэ (н) о (н) -а (н) та (н) парту ля мюзикь милитэр. А нёвёр дю матэ (н) де рёвю милитэр кома (н) с да (н) ля капиталь э да (н) тут ле гра (н) д виль. Де от этра (н) же вьен ассисте о дефиле дю лё каторз жуийе а пари. Ле труп дефиль дёва (н) лё презида (н) дё ля репюбликь. А (н) мэм та (н) да (н) ле виляж ле фа (н) фар увр ля марш а (н) жуа (н) де-зэр милитэр. Э дэрьер эль ту ле-забита (н) дефиль да (н) ле рю. Сэ лё каторз жуийе офисьель.
Мэ лё каторз жуийе дё ля рю сэ-торё шоз. Сэ-тюн журне дё глуар репюбликэн. Сё жур-ля тут ля фра (н) с а лэр дё да (н) се ля карманьоль, пюискё сэ ля фэт дё ля репюбликь ля фэт дё ля либэрте. Де-зоркэстр жу сюр ле пляс э о куэ (н) де рю. О (н) ша (н) т ля марсэйез лимн насьональ дё ля фра (н) с.
Лё суар де фё дартифис иллюмин лё сьель. Мэ ля фэт нё сарэт па ля. Де баль рёкома (н) с. О (н) да (н) с э о (н) ша (н) т тут ля нюи. Тульмо (н) д э гэ. Дё ту коте о (н) -а (н) та (н) де рир э де плеза (н) тёри. Тут ля фра (н) с селебр сё гра (н) жур.
Похожие вопросы
- Переведите с греческого и исправьте транскрипцию, пожалуйста....
- ассимиляция по мягкости/твердости. конвретные случаи и примеры с транскрипцией. пожалуйста
- Добрый день, хочу доченьке спеть франц. колыбельную Au claire de la lune, помогите с русской транскрипцией, пожалуйста.
- Нужно перевести этот текст транскрипцией ПОЖАЛУЙСТА!!!!! На немецком!!!!!
- ТРАНСКРИПЦИЯ ТЕКСТА Une promenade à travers Paris.ПОЖАЛУЙСТА прошу вас помочь мне с транскрипцией до понедельника.
- Помогите, пожалуйста с транскрипцией французской песни Edith Piaf - La foule
- Напишите, пожалуйста, транскрипцию русскими буквами, т. е как читается песня из мультика Леди Баг
- Помогите пожалуйста с транскрипцией французского текста
- Помогите пожалуйста с транскрипцией!
- Друзья !помогите пожалуйста !дайте транскрипцию песни на немецком языке !