Лингвистика

Добрый день, хочу доченьке спеть франц. колыбельную Au claire de la lune, помогите с русской транскрипцией, пожалуйста.

Au clair de la lune, mon ami Pierrot,
Prête-moi ta plume, pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu.
Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.

Au clair de la lune, Pierrot répondit :
« Je n'ai pas de plume, je suis dans mon lit.
Va chez la voisine, je crois qu'elle y est,
Car dans sa cuisine, on bat le briquet. »

Au clair de la lune, s'en fut Arlequin
Frapper chez la brune. Elle répond soudain :
« Qui frappe de la sorte? Il dit à son tour :
— Ouvrez votre porte, pour le Dieu d'Amour ! »

Au clair de la lune, on n'y voit qu'un peu.
On chercha la plume, on chercha du feu.
En cherchant d'la sorte, je n'sais c'qu'on trouva.
Mais je sais qu'la porte sur eux se ferma.
Wwww @@@@@
Wwww @@@@@
127
О клэр дэ ля люнь, мон ами Пьерро,
Прэте муа та плюмб пур экрир юн мот.
Ма шандель ест морт, же не плю дэ фё.
Оуврэ муа та портб пур ля'мур дэ Дьё.
О клэр дэ ля люнь, Пьерро репонди :
"Же не па дэ плюм, же суи дан мун ли.
Ва шез ля вуазин, же круа кель у эст.
Кяр дан са квизин, он ба ле брюке. "
О клэр дэ ля люн, с'эн фют Арлекюин.
Фраппэ шез ля брюн. Эль репонд судэн :
"Ки фраппэ дэ ля сорт? Иль дит ф сон тюр :
-Оуврэ вотр порт, пур де Дье дэ амур! "
О клэр дэ ля люн, ан ню вуа ки пе.
Ан шерша ля плюм, он шерга дэ фем.
Ан шерша дэ ля сорт, же не суи се куа ан трува.
Мэ же сэз киля порт сюр екс се ферма.
Tum *******
Tum *******
466
Лучший ответ
О клэр дё ля люнё монами пьеро, прэтё муа та плюмё пур экрир эн мо. Ма шандел э мортё жё нэ плю дё фё etc
Для звучности в поэзии во фр языке е caduc тоже произносится
пример morte -мортё итд
Ольга Завидова
Ольга Завидова
15 166
Ау клайр де да лун млн ами Пиерот Поэтэ мой та плум поур икрир ун мот . Ма шанделе ест мортэ же най плус де феу. Оуврэ мой та портэ поур йамоур де Диеу. Ау клайр де да лун Пиерот рипондит. Написала только часть а то много))
Нэля Хажиева
Нэля Хажиева
1 156

Похожие вопросы