Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Вас золен вир тринкен зибен таге ланг
Вас золен вир тринкен зо айн дурст
Вас золен вир тринкен зибен таге ланг
Вас золен вир тринкен зо айн дурст
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.
Эс вирд генук фюр алле зайн
Вир тринкен цузаммен роль дас фас маль райн
Вир тринкен цузаммен нихьт аляйн
Эс вирд генук фюр алле зайн
Вир тринкен цузаммен роль дас фас маль райн
Вир тринкен цузаммен нихьт аляйн
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm faß an.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang
Дан волен вир шлафен зибен таге ланг
Дан волен вир шлафен ком фас ан
Дан волен вир шлафен зибен таге ланг
Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
Was wollen wir trinken so ein Durst.
Es wird genug für alle sein!
Wir trinken zusammen roll das Faß mal rein.
Wir trinken zusammen, nicht allein!
Вас золен вир тринкен зибен таге ланг
Вас золен вир тринкен зо айн дурст
Эс вирд генук фюр алле зайн
Вир тринкен цузаммен роль дас фас маль райн
Вир тринкен цузаммен нихьт аляйн
Dann wollen wir schaffen sieben Tage lang.
Dann wollen wir schaffen komm faß an.
Und das wird keine Plackerei!
Wir schaffen zusammen sieben Tage lang.
Ja schaffen zusammen nicht allein!
Дан волен вир шлафен зибен таге ланг
Дан волен вир шлафен ком фас ан
Унд дас вирд кайне плякерай
Вир шлафен цузамен зибен таге ланг
Я шлафен цузамен нихьт аляйн
Jetzt müssen wir streiten keiner weis wie lang.
Ja für ein leben ohne Zwang.
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein.
Wir halten zusammen keiner kämpft allein!
Wir gehen zusammen nicht allein.
Йецт мюссен вир штрайтен кайнер вайс ви ланг
Я фюр айн лебен онэ цванг
Дан кригт дер фруст унс нихьт мер кляйн
Вир хальтен цузамен кайнер кэмпфт аляйн
Вир геэн цузамен нихьт аляйн
Лингвистика
Поможете? Нужна русская транскрипция Гимна Luftwaffe.
Текст хотя бы прислали...
Речь о "Was wollen wir trinken"?
Так это немецкий кавер 1977 года ГДРовской группы Oktoberklub на песню Zeven dagen lang группы Both 1976 года. Мотив бретонский.
1.
Вас воллен вир тринкен, зибен Таге ланг,
вас воллен вир тринкен, зо айн Дурст.
Эс вирд генуюг фюр алле зайн,
вир тринкен цузаммен, ролль дас Фас маль райн,
вир тринкен цузаммен, нихт алляйн.
2.
Данн воллен вир шаффен, зибен Таге ланг,
данн воллен вир шаффен, комм фас ан.
Унд дас вирд кайне Плаккерай,
вир шаффен цузаммен, зибен Таге ланг,
я, шаффен цузаммен, нихт алляйн.
3.
Ецт мюссен вир штрайтен, кайнер вайс ви ланг,
я, фюр айн Лебен оне Цванг.
Данн кригт дер Фруст унс нихт мер кляйн,
вир хальтен цузаммен, кайнер кемпфт аллаяйн,
вир геен цузаммен, нихт алляйн
Так это немецкий кавер 1977 года ГДРовской группы Oktoberklub на песню Zeven dagen lang группы Both 1976 года. Мотив бретонский.
1.
Вас воллен вир тринкен, зибен Таге ланг,
вас воллен вир тринкен, зо айн Дурст.
Эс вирд генуюг фюр алле зайн,
вир тринкен цузаммен, ролль дас Фас маль райн,
вир тринкен цузаммен, нихт алляйн.
2.
Данн воллен вир шаффен, зибен Таге ланг,
данн воллен вир шаффен, комм фас ан.
Унд дас вирд кайне Плаккерай,
вир шаффен цузаммен, зибен Таге ланг,
я, шаффен цузаммен, нихт алляйн.
3.
Ецт мюссен вир штрайтен, кайнер вайс ви ланг,
я, фюр айн Лебен оне Цванг.
Данн кригт дер Фруст унс нихт мер кляйн,
вир хальтен цузаммен, кайнер кемпфт аллаяйн,
вир геен цузаммен, нихт алляйн
Begench Saparbayew
СПАСИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ВАС САТАНААААААААААААА, помогли очень))
Похожие вопросы
- французский язык. нужна русская транскрипция песни Жака Бреля - Вальс о вальсе. Помогите! Заранее сердечно благодарна
- французский язык.. нужна русская транскрипция)!
- Помогите пожалуйста. Мне нужна русская транскрипция английской песни.
- Пожалуйста!! ! Нужна русская транскрипция ИТАЛЬЯНСКИХ слов!! ! Спасибо за ранее.
- Нужна русская транскрипция песни Джо Дассена Mon village du bout du monde
- Добрый день, хочу доченьке спеть франц. колыбельную Au claire de la lune, помогите с русской транскрипцией, пожалуйста.
- Помогите найти русскую транскрипцию песни Arisa - Meraviglioso amore mio . Очень нужно. СРОЧНО
- ТРАНСКРИПЦИЯ ТЕКСТА Une promenade à travers Paris.ПОЖАЛУЙСТА прошу вас помочь мне с транскрипцией до понедельника.
- где найти текст итальянской песни "da due soldi" С РУССКОЙ ТРАНСКРИПЦИЕЙ
- Английская песня. Нужна или транскрипция, или еше лучше русским текстом
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm faß an.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm faß an.
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.
Dann wolle