Лингвистика
Польский язык сложный язык? Кто его учил, поделитесь мнением??
вообще похож на украинский, но с приколами. самолет - самОлёт, автомобиль - самоход, мальчик - хлопец, девочка - дивчинка, женщина - кобьета, красота - урода
Свободно говорю и пишу по-польски. На овладение языком ушло
несколько месяцев интенсивных самостоятельных занятий
(самоучитель, аудиозаписи, чтение художественной литературы)
плюс потом несколько поездок в Польшу для усовершенствования.
Польский - язык западнославянской группы, имеет ряд принципиальных
отличий от восточнославянских языков - русского, украинского и белорусского.
Исторически сложилось так, что в двух последних оказалось много польских
заимствований. Знание этих языков несколько облегчает освоение
польского, но не радикально, на уровне только лексики, но не грамматики.
Т. е. можно быстрее начать схватывать польскую речь, а вот активному овладению
это помогает мало, нужны систематические занятия или погружение в польскую
языковую среду.
В то же время польский осваивается легче, чем другие западнославянские
языки - чешский, словацкий, не говоря уже о малых языках.
Życzę Pani powodzenia w sprawie nauczenia się języka polskiego!
несколько месяцев интенсивных самостоятельных занятий
(самоучитель, аудиозаписи, чтение художественной литературы)
плюс потом несколько поездок в Польшу для усовершенствования.
Польский - язык западнославянской группы, имеет ряд принципиальных
отличий от восточнославянских языков - русского, украинского и белорусского.
Исторически сложилось так, что в двух последних оказалось много польских
заимствований. Знание этих языков несколько облегчает освоение
польского, но не радикально, на уровне только лексики, но не грамматики.
Т. е. можно быстрее начать схватывать польскую речь, а вот активному овладению
это помогает мало, нужны систематические занятия или погружение в польскую
языковую среду.
В то же время польский осваивается легче, чем другие западнославянские
языки - чешский, словацкий, не говоря уже о малых языках.
Życzę Pani powodzenia w sprawie nauczenia się języka polskiego!
Jak Rosjanie odbierają język polski?
Uważają go za trudny, chociaż podobieństw jest wiele. Bardzo często ich śmieszy. Dla nich brzmi szeleszcząco. Parę razy spotkałem się z opinią, że to takie dźwięki, jak gdyby jeż szurał w suchych liściach. W rosyjskim działa zasada pełnogłosu - po spółgłosce jest samogłoska, więc słowa w rodzaju „wrzeszcz” czy „chrząszcz” bawią Rosjan niepomiernie. I nas, i ich tak samo śmieszy z kolei czeski, ze względu na charakterystyczne zdrobnienia. Oczywiście zawsze budzi wesołość porównywanie słów, które brzmią podobnie, a znaczą co innego - bułka to w rosyjskim bochenek, puszka to armata itd. Nie bardzo lubią słowo „pan” - historycznie kojarzy im się z polską szlachtą, wielkopańswem, butą i wywyższaniem się. I dziwią się, że my z kolei nie lubimy, jak mówi się do nas per „wy”, chociaż to po rosyjsku bardzo grzeczny zwrot i odpowiednik naszego „pan”.
Uważają go za trudny, chociaż podobieństw jest wiele. Bardzo często ich śmieszy. Dla nich brzmi szeleszcząco. Parę razy spotkałem się z opinią, że to takie dźwięki, jak gdyby jeż szurał w suchych liściach. W rosyjskim działa zasada pełnogłosu - po spółgłosce jest samogłoska, więc słowa w rodzaju „wrzeszcz” czy „chrząszcz” bawią Rosjan niepomiernie. I nas, i ich tak samo śmieszy z kolei czeski, ze względu na charakterystyczne zdrobnienia. Oczywiście zawsze budzi wesołość porównywanie słów, które brzmią podobnie, a znaczą co innego - bułka to w rosyjskim bochenek, puszka to armata itd. Nie bardzo lubią słowo „pan” - historycznie kojarzy im się z polską szlachtą, wielkopańswem, butą i wywyższaniem się. I dziwią się, że my z kolei nie lubimy, jak mówi się do nas per „wy”, chociaż to po rosyjsku bardzo grzeczny zwrot i odpowiednik naszego „pan”.
не сложнее славянских языков, а если знаешь белорусский или украинский - все совсем просто
сложного мало, учись шипеть на окружающих и заведи брата блезнеца, поменяй свою фамилию на квасневский
Было дело -- ездил в Польшу :)
Узнал о том что еду -- за пару недель до выезда.
Учил, учил.. . Приехал на первую станцию после границы -- нифига не понял -- о чём рабочие разговаривали :)
Но за неделю что там пробыл -- вполне сносно понимал даже телевезионную речь.
Если знать украинский, русский, английский и немного белорусский -- то польский, можно считать, уже знаешь :)
Узнал о том что еду -- за пару недель до выезда.
Учил, учил.. . Приехал на первую станцию после границы -- нифига не понял -- о чём рабочие разговаривали :)
Но за неделю что там пробыл -- вполне сносно понимал даже телевезионную речь.
Если знать украинский, русский, английский и немного белорусский -- то польский, можно считать, уже знаешь :)
Честно говоря, польский - это очень интересный язык . Если Вы и вправду будете учить его целенаправленно и регулярно, он будет лёгок на подъём и понимание .
Похожие вопросы
- Польский язык, сколько я его буду учить ? ( описание внутри )
- Польский язык сложный для изучения? Какие особенности и нюансы? Спасибо!
- Понятен ли русским польский язык? (тем кто никогда не учил)
- Как стать полиглотом? Какие есть способы выучить язык? Как вы учили? Поделитесь опытом.
- Какой самые сложный язык в мире по вашему мнению?
- Подскажите, за 6 лет реально русскоговорящему человеку изучить на приличном уровне украинский, а после польский язык?
- Когда польский язык стал пшекающим и католически-ангажированным?
- Сложно учить польский язык?
- Какой язык самый красивый по звучанию (по Вашему мнению), а какой самый сложный в изучении? Какой язык учили Вы? нравится?
- Как самостоятельно выучить польский язык ?