Лингвистика
Немецкий: Ich habe etwas nachZUdenken или ZU nachdenken?
Тимофей выбрал правильный вариант, но не правильно объяснил. Если у глагола есть отделяемая приставка, то частица zu пишется слитно с глаголом между приставкой и основой. А nach - приставка отделяемая, следовательно nachzudenken.
nachzudenken, но не по той причине, что указал Т. Шабанов
а потому, что nach - отделяемая приставка.
а потому, что nach - отделяемая приставка.
Ich habe etwas zum Nachdenken.
Первый вариант грамматически может и не ошибка, но так не говорят и довольно бессмысленно
Первый вариант грамматически может и не ошибка, но так не говорят и довольно бессмысленно
Инфинитив в качестве члена предложения употребляется, как правило, с частицей zu. В сложных формах инфинитива частица zu стоит перед инфинитивом вспомогательного глагола. У глаголов с отделяемой приставкой частица zu ставится между отделяемой приставкой и корнем. В ряде случаев частица zu не употребляется.
Без частицы “zu” инфинитив употребляется:
1.
после модальных глаголов
Ich muss nach Hause gehen.
Мне надо идти домой.
и глагола lassen:
Sie lässt auf sich lange warten.
Она заставляет себя долго ждать.
2.
после глаголов “чувственного восприятия”: sehen, hören, fühlen (в обороте “Akkusativ + Infinitiv“):
Ich hörte die Kinder singen.
Я слышал, как пели дети.
3.
после глаголов движения (gehen, fahren, kommen):
Wir gehen Fußball spielen.
Мы идем играть в футбол.
4.
после ряда глаголов в определенном значении:
haben (+ глагол местоположения hängen, liegen, stehen и др. )
Sie hat viele Fotos in ihrem Zimmer hängen.
В ее комнате висит много фотографий.
bleiben (+ глагол местоположения hängen, liegen, stehen, sitzen, wohnen)
Er blieb dort wohnen.
Он остался там жить.
machen (в значении “заставлять”)
Was macht dich so viel arbeiten?
Что заставляет тебя так много работать?
finden (в обороте “Akkusativ + Infinitiv”)
Ich fand ihn im Garten arbeiten.
Я нашел его работающим в саду.
С частицей “zu” инфинитив употребляется:
1.
после большинства глаголов:
a) как часть составного глагольного сказуемого, напр. , после глаголов: beginnen, anfangen, aufhören и др.
Er begann Deutsch zu lernen.
Он начал учить немецкий язык.
б) в качестве дополнения после многих глаголов: versprechen, beschließen, wünschen, hoffen, raten, bitten, glauben и др.
Er bittet mich ihm zu helfen.
Он просит меня помочь ему.
2.
в качестве определения к существительному:
Er hatte den Wunsch nach Deutschland zu fahren.
У него было желание поехать в Германию.
3.
в качестве дополнения к прилагательному:
Es ist nicht leicht diese Prüfung zu bestehen.
Нелегко сдать этот экзамен.
Употребление частицы “zu” колеблется:
1.
после глаголов: lernen, lehren, helfen:
а) одиночный инфинитив употребляется без “zu” (спрягаемый глагол и инфинитив находятся близко друг от друга) :
Er lehrt den Sohn lesen.
Он учит сына читать.
б) “zu” обычно употребляется при распространенном инфинитиве (когда инфинитив далеко отстоит от спрягаемого глагола) :
Er lehrt den Sohn, alle Schwierigkeiten mutig zu überwinden.
Он учит сына мужественно преодолевать все трудности.
в) “zu” употребляется, если инфинитив вынесен за рамку сказуемого:
Er hat schon früh gelernt, sein Geld zu verdienen.
Он рано научился зарабатывать свои деньги.
2.
инфинитив в качестве подлежащего (на первом месте в предложении) :
а) одиночный инфинитив:
Lesen ist nützlich.
(Но: Es ist nützlich, zu lesen.)
Читать полезно.
б) распространенный инфинитив:
Viel zu lesen ist nützlich.
Много читать полезно.
Без частицы “zu” инфинитив употребляется:
1.
после модальных глаголов
Ich muss nach Hause gehen.
Мне надо идти домой.
и глагола lassen:
Sie lässt auf sich lange warten.
Она заставляет себя долго ждать.
2.
после глаголов “чувственного восприятия”: sehen, hören, fühlen (в обороте “Akkusativ + Infinitiv“):
Ich hörte die Kinder singen.
Я слышал, как пели дети.
3.
после глаголов движения (gehen, fahren, kommen):
Wir gehen Fußball spielen.
Мы идем играть в футбол.
4.
после ряда глаголов в определенном значении:
haben (+ глагол местоположения hängen, liegen, stehen и др. )
Sie hat viele Fotos in ihrem Zimmer hängen.
В ее комнате висит много фотографий.
bleiben (+ глагол местоположения hängen, liegen, stehen, sitzen, wohnen)
Er blieb dort wohnen.
Он остался там жить.
machen (в значении “заставлять”)
Was macht dich so viel arbeiten?
Что заставляет тебя так много работать?
finden (в обороте “Akkusativ + Infinitiv”)
Ich fand ihn im Garten arbeiten.
Я нашел его работающим в саду.
С частицей “zu” инфинитив употребляется:
1.
после большинства глаголов:
a) как часть составного глагольного сказуемого, напр. , после глаголов: beginnen, anfangen, aufhören и др.
Er begann Deutsch zu lernen.
Он начал учить немецкий язык.
б) в качестве дополнения после многих глаголов: versprechen, beschließen, wünschen, hoffen, raten, bitten, glauben и др.
Er bittet mich ihm zu helfen.
Он просит меня помочь ему.
2.
в качестве определения к существительному:
Er hatte den Wunsch nach Deutschland zu fahren.
У него было желание поехать в Германию.
3.
в качестве дополнения к прилагательному:
Es ist nicht leicht diese Prüfung zu bestehen.
Нелегко сдать этот экзамен.
Употребление частицы “zu” колеблется:
1.
после глаголов: lernen, lehren, helfen:
а) одиночный инфинитив употребляется без “zu” (спрягаемый глагол и инфинитив находятся близко друг от друга) :
Er lehrt den Sohn lesen.
Он учит сына читать.
б) “zu” обычно употребляется при распространенном инфинитиве (когда инфинитив далеко отстоит от спрягаемого глагола) :
Er lehrt den Sohn, alle Schwierigkeiten mutig zu überwinden.
Он учит сына мужественно преодолевать все трудности.
в) “zu” употребляется, если инфинитив вынесен за рамку сказуемого:
Er hat schon früh gelernt, sein Geld zu verdienen.
Он рано научился зарабатывать свои деньги.
2.
инфинитив в качестве подлежащего (на первом месте в предложении) :
а) одиночный инфинитив:
Lesen ist nützlich.
(Но: Es ist nützlich, zu lesen.)
Читать полезно.
б) распространенный инфинитив:
Viel zu lesen ist nützlich.
Много читать полезно.
nachzudenken,так как нахденкен неправельный и в 3 форме zu выноситься.
Похожие вопросы
- ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА С СОЧИНЕНИЕМ ПО НЕМЕЦКОМУ! Ich rate meinem Freund seinen Urlaub im Russland zu verbringen
- Можно ли сказать "Ich habe dich gern" девушке?
- нужен перевод стиха на немецком Ich will nicht mehr der Lüfte Zug, Nicht mehr der Wellen Rauschen, Ich will nicht mehr
- Как думаете, имеетли право на существование версия происхождения слова лебезить от немецкого Ich liebe Sie (Я люблю Вас)?
- Помогите, пожалуйста, проверить перевод на немецкий. Тема zu+infinitiv
- Немецкий! Пойдут ли такие ответы? Везде нужно использовать um...zu.
- Помогите с немецким (Um...zu) домашка! ( Нужна помощь! (
- Однокоренные ли немецкое слово zimmer (комната) и русское дом, по аналогии с zwei два, zu до, Herz сердце (сердо-) ?
- Однокоренные ли немецкое слово Zahn (зуб) и русское десна, по аналогии с zwei два, zu до, Herz сердце, zehn десять
- немецкая грамматика. Люди помогите разобраться чем отличается anstatt zu от anstatt dass и ohne zu от ohne dass