Лингвистика

какие ошибки относятся к фонетическим, а какие к фонематическим??

Фонематические ошибки – связанные с неразличением звуков:
свистящие - шипящие (с - ш, з - ж, с' - щ, ц - ч) , сонорные (л - р) , звонкие - глухие (б - п, д - т, г - к) , твердые - мягкие (т - т', д - д', н - я). С этим связано:
— искажения структуры слова ( случаи фонетического письма, когда дети передают звучащую речь с помощью фонетической транскрипции (весьма упрощенной) . ”Малаток” — молоток, ”паравос” — паровоз, ”чилавек” — человек, ”девачка” — девочка, ”сабака” — собака, ”виршына” — вершина) ;
— неправильное начертание буквы;
— нарушения основных правил графики (обозначение мягкости на письме; употребление букв Е, Ё, Ю, Я, использование буквы Й: ”утук” — утюг, ”рысунак” — рисунок, ”лустра” — люстра и др. ;
”тиышына” — тишина, ”самалеот” — самолет. ”чаиник ”— чайник, ”скамеика ”— скамейка, заменяют Й другими буквами: ”чае ”— чай, ”чаека ”— чайка, ”скамеяка ”— скамейка ). Проявляется на письме заменой букв, соответствующих фонетически близким звукам. В устной речи аналогичная замена отсутствует.

Типы замен и смешений:
- замена и смешение парных звонких и глухих согласных (имеют место как оглушения, так и озвончения)
б - п, в - ф, г – к, д - т, з - с, ж – ш
- замена и смешение свистящих и шипящих:
с – ш . з – ж, ч – щ. ц – с
- замена и смешение аффрикат и компонентов, входящих в их состав:
ч – ть
- замена и смешение гласных первого и второго ряда при обозначении мягкости согласных:
а– я, о – е, у – ю, э – е. ы – и
- пропуски, замена, смешение при обозначении мягкости согласных с помощью мягкого знака (в конце и середине слова) :
день – ден, коньки – конки

Фонетические – связанные с произношением:
– ошибки, связанные с пропуском непроизносимых согласных, например: зрастуйте (здравствуйте) , стреча (встреча) ;
- орфоэпические ошибки (т. е. ошибки в ударениях) : *договор (правильно: договор) , *созвонимся (правильно: созвонимся) , *средства (средства) , *языковый вуз (языковой) и многие др.
- неправильное произношение, связанное с артикуляционным аппаратом (шепелявость и т. д.)
Татьяна Александровна
Татьяна Александровна
49 297
Лучший ответ
Я так понимаю. Фонетические ошибки - это когда неправильно произносишь сам. Это характерно как для иностранцев, так и для маленьких детей, когда они учатся говорить на своём родном языке - коверкание звуков. А фонематические ошибки - это неправильное восприниятие звуков на слух. Слышишь не то, что произносят, а искажённо, уподобляешь тому, что привычно. Так бывает при обучении иноязычной речи, когда в другом языке встречаются звуки, отсутствующие в родном.