Лингвистика

Почему фонетический алфавит - не самая простая идея?

В древних царствах, когда придумывали письменность, то сначала изобретали всякие многозначные иероглифы, силлабарии, абугиды, ивритоподобные письменности без гласных (чтоб потом вводить корявые способы их обозначения). Почему изобрести фонетический алфавит оказалось так сложно?
Павел Панасюк
Павел Панасюк
93 462
Потому что разложить живую речь на гласные и согласные так же трудно, как разложить воду на водород и кислород. И до того, и до другого дошли не сразу.
Ramin Artzanidis
Ramin Artzanidis
89 720
Лучший ответ
Это нормально.
Всякое развитие идет от примитива.
С цифрами тоже самое.
самая древняя система
1 - I
5 - IIIII
10 - IIIIIIIII
и тп

потом римляне улучшили
I
V
X

1 2 3 ...10 11... современный вид, да и то изменятся.
Потому что уже древние люди знали, что одно и то же слово в разных местностях произносится по-разному. Даже в Ветхом завете (в книге Судей) есть история о том, что в одной местности некоторое слово произносилось "шибболет", а в другой -- "сибболет".

На Крите туриздам продают футболки с надписью "Είμαι λέφτερος" ("я свободен"; это цитата из Никоса Казандзакиса, у которого герои часто разговаривают не на литературном языке, а на критском диалекте). За эти футболки их потом ругают "материковые" греки, поскольку стандартное написание (и произношение) -- "Είμαι ελεύθερος".

В пиктографическом письме таких проблем просто нет. Более того, пиктографическое письмо, разработанное для одного языка, можно использовать для другого. Шумерский и аккадский языки ни разу не родственные, но шумерская клинопИся вполне себе была адаптирована под аккадский язык, а потом и под другие, включая персидский... Текст, написанный иероглифами на мандарине, носители кантонского языка читают безо всякого труда, хотя звучит он совсем не так, как на мандарине...
Кулия Исабекова С кантонским не совсем удачный пример, ибо в Китае используют упрощённое письмо, а в Гонконге традиционное, которое отличается довольно сильно.
Хрен знает о чём они там думали эти древние люди. Это мы уже с детского сада знаем, что А - это "яблоко", так, что клещами не вытащишь. Да и кто сказал, что фонетический алфавит - это вершина прогресса? Может для некоторых языков слоговые азбуки лучше подходят.
Думаю, что проблема с обозначением предметов знаками росла постепенно, вместе с количеством используемых предметов, и вот когда уже мало кто мог запомнить огромное количество условных знаков, тогда задумались о другом подходе к проблеме.