Лингвистика

Как переводить текст с немецкого на русский только со словарем, не имея знаний относительно немецкой грамматики?

дайте пару советов
Лилия Lea
Лилия Lea
151
Жуткая идея, жуткая.
Igor Aks
Igor Aks
23 351
Лучший ответ
Это невозможно. Наделаете кучу смысловых ошибок.
У немецкой грамматики специфика, буквальный перевод
будет бессмысленным.
Впрочем, примитивные фразы вроде "Мама ест картофель"
можно переводить и ничего не зная, по словам. Но
сколько-нибудь серьёзный текст так не осилить.
Если текст простой, а у вас есть "языковое чутье", плюс доля везения, то что-нибудь получится.
А вообще без основ грамматики никакой текст не одолеть.
NC
Nadezhda Cherepanova
54 129
Как получится.. . Естественно, будет куча ошибок, особенно в немецком, где приставки глаголов часто отделяются и ставятся в конец предложения, а сложные времена часто.. . очень сложные ;).
Danuta Krop
Danuta Krop
56 928
Пользуйся хотя бы электронным переводчиком. А если словарем, то лучше электронным. Типа Лингво-12. И все же надо хотя бы самые элементарные сведения о грамматике иметь. А то дальше мама моет раму не перевести.
Так же, как делать операции, не учившись хирургии.
Берёшь скальпель, надеваешь халат и маску (можно и без халата и маски) , напеваешь "Ах, вернисаж, ах, вернисаж!.. " и приступаешь.
Юсиф Азимов
Юсиф Азимов
25 383
Это тяжкое занятие. Предложения в немецком языке могут быть очень длинными.
Ключевые слова. Подлежащее распологается на первом или третьем месте в предложении (но может быть окружено всякими прилагательными) . Сказуемое распологается на втором и в самом конце предложения !! Отрицание распологается так же в конце предложения.
Некоторые грамматические знания все-таки нужны.
Во-первых, это порядок слов в немецком предложении.
Во-вторых, поскольку слова в тексте далеко не всегда стоят в словарной форме, нужно знать, как они изменяются:
существительные - по числам;
местоимения и артикли - по падежам;
глаголы - по временам, лицам и числам.
Когда ясен грамматический смысл фразы, поиск незнакомых слов значительно облегчится (к тому же, о значении едва ли не половины из них можно догадаться по контексту) .
Для начала можно составить для себя небольшую схемку всего этого, а после некоторой практики она уже не понадобится.