Фигологический фигонетический фигонимический Фигварь фиговременного фигового фигзыка: ФИГАСТЬ 1.
(Фиглова фигоположены ф фиговитном фигядке)
Фигашка -
Фигонька - огонька
Фигоезд - поезд
Фигиний - синий
Фигаф - шкаф
Фигефон, фигофон - телефон, мегафон, микрофон
Фигозди -гвозди
Фигоко - молоко
Фигорец
Фигения
Фигуля
Фигварь
Фигмарт
Фигапрель
Фигмай
.Фигиюнь
Фигиюль
Фигавгуст
Фигтябрь
Фигябрь
Фигаврь
Фигодельник
Фигорник
Фигда
Фигверг
Фигятница
Фигббота
Фиготница - работница
Фигурец мн. Фигурцы - огурец
Фигомпьютер
Фигонет
Фигиономия
Фигология - отрасль хренологии
Фигиогномика
Фигика
Фигизика
Фигон
Фигёзда
Фигузский
Фигусский
Фиглийский
Фиганский
Фиговый
Фигынок
Фигунок
Фиглец
Фигнец
Фигнюк
Фиголова
Фигова
Фигенов
Фигёгурт
Фигёшка
Фигестр
Фигусто
Фиглово
Фигитутка
Фиговоз
Фигоход
Фиголёт
Фигетта
Фигорилла
Фигоша
Фигетя
Фигажур
Фигамент
Фиганемент
Фигордость
Фигультура
Фигонка
Фигоза
Фигей
Фигун
Фигуй
Фигод
Фигеля
Фигель
Фигук
Фигин
Фиговский
Фигоедов
Фигушкин
Фигоп
Фигольда
Фигюля
Фигяр
Фигляр
Фугюй
Фигус
Фигиус
Фигупник
Фигийца
Фигица
Фигиня
Фиголь
Фигом
Фигит
Фигич
Фигиш
Фигуква
Фигаква
Фигикерс
Фигарс
Фигаунти
Фигейко
Фигоз
Фигазация
Фигация
Фигенько
Фигы
Фигш
Фигаура
Фигакар
Фигакра
Фигонер
Фигионер
Фигорет
Фиготет
Фигоном
Фигороб
Фигоил
Фигил
Фигила
Фигала
Фигока
Фиге
Фигуха
Фигежа
Фигуня
Фигинго
Фигипп
Фигаш
Фигетта
Фигема
Фигеба
Фигатор
Фигенко
Фигсон
Фиггер
Фигач
Фигщик
Фигачик
Фигубка
Фигуба
Фигыня
Фигя
Фигня
Фигонза
Фигоза
Фигечка
Фигаечка
Фигышка
Фигишка
Фигнот
Фиговуха
Фигажды в фигёную фигимнюю фигору
Я из фигизлесу фигшел - фигыл фигильный фигоз,
Фигжу подфигается фигедленно в фигору
Фигашка фигущая фигоросту фигоз.
Лингвистика
Пополните словарь фигового языка:
фигвам фигвамович фигваммер
По этой модели можно придумать 57 тысяч слов
Берём Ожегова и заменяем начальные буквы: не абажур, а фигжур. не аббат, а фигбат, не аббревиатура, а фигревиатура, и т. д. Только смысл каков у этого занятия? Никак не пойму.
У каких-то смысл есть, но всё остальное - полная" фигня"! - смысл этого слова понятен всем.
У слов должно быть лексическое значение «Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка» — искусственная фраза на основе русского языка, в которой все корневые морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков. Но в контексте всё понятно. Фраза создана для иллюстрации того, что многие семантические признаки слова можно понять из его морфологии.
Бармаглот — вероятно, самая известная попытка ввести в язык несуществующие слова, подчиняющиеся, тем не менее, всем законам языка. Первое четверостишие практически целиком состоит из несуществующих слов, за исключением служебных (и в этом родственно глокой куздре) :
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
к мюмзики в мове.
Каэрролл использовал это четверостишье как пролог к своей поэме «Бармаглот» , приведённой в книге Алиса в Зазеркалье (сама поэма написана преимущественно «обычными» словами с вкраплением малопонятных слов, в которых, однако, угадываются староанглийские корни, имеет сюжет и понимается без «перевода») . В той же книге он поместил (от лица одного из персонажей, Шалтая-Болтая) пояснение к первому куплету (перевод Д. Г. Орловской) :
варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось (в другом переводе четыре часа пополудни)
хливкий — хлипкий и ловкий;
шорёк — помесь хорька (в оригинале Кэрролла — барсука) , ящерицы и штопора;
пыряться — весело прыгать, нырять, вертеться;
нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад) ;
хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать) ;
зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья) ;
мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник;
мова — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен) .
Там тоже понятен смысл. А отдельные слова зачем?
Берём Ожегова и заменяем начальные буквы: не абажур, а фигжур. не аббат, а фигбат, не аббревиатура, а фигревиатура, и т. д. Только смысл каков у этого занятия? Никак не пойму.
У каких-то смысл есть, но всё остальное - полная" фигня"! - смысл этого слова понятен всем.
У слов должно быть лексическое значение «Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка» — искусственная фраза на основе русского языка, в которой все корневые морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков. Но в контексте всё понятно. Фраза создана для иллюстрации того, что многие семантические признаки слова можно понять из его морфологии.
Бармаглот — вероятно, самая известная попытка ввести в язык несуществующие слова, подчиняющиеся, тем не менее, всем законам языка. Первое четверостишие практически целиком состоит из несуществующих слов, за исключением служебных (и в этом родственно глокой куздре) :
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
к мюмзики в мове.
Каэрролл использовал это четверостишье как пролог к своей поэме «Бармаглот» , приведённой в книге Алиса в Зазеркалье (сама поэма написана преимущественно «обычными» словами с вкраплением малопонятных слов, в которых, однако, угадываются староанглийские корни, имеет сюжет и понимается без «перевода») . В той же книге он поместил (от лица одного из персонажей, Шалтая-Болтая) пояснение к первому куплету (перевод Д. Г. Орловской) :
варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось (в другом переводе четыре часа пополудни)
хливкий — хлипкий и ловкий;
шорёк — помесь хорька (в оригинале Кэрролла — барсука) , ящерицы и штопора;
пыряться — весело прыгать, нырять, вертеться;
нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад) ;
хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать) ;
зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья) ;
мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник;
мова — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен) .
Там тоже понятен смысл. А отдельные слова зачем?
фигзандер фигзоров.
Дак чё пополнять-то.. . Вы и так хорошо поработали.. . Не Даль, конечно, но впечатляет.. . :-)
ничего, что ума не хватает????
Похожие вопросы
- какие самые новые неологизмы пополнили словари русского языка?
- Вопрос о степени доверия к словарям русского языка. Ваше мнение?
- Словарь русского языка это Даль, Ожегов, А есть ли создатель подобного словаря в казахском языке?
- Словари русского языка.
- как убедить папу, что по словарю английский язык не выучишь?
- Словари китайского языка. Кто учил китайский, посоветуйте: какие китайско-русские и русско-китайские словари лучшие?
- знаете адресок на скачку переводчика со словарем польского языка, типа Сократа персонального?
- Посоветуйте пожалуйста хороший этимологический словарь русского языка.
- В России вступил в силу перечень современных словарей русского языка. Согласно новым нормам у слова "кофе" теперь есть
- Услышал по радио, что наши грамматисты взялись за анализ словарей русского языка...