Лингвистика
Скажите пожалуйста чем отличаются слова Well и Good ??
Я немного понимаю для чего Well, например: Хорошо, теперь начнем.... тоесть вводное слово. Но есть пословица: All is well that ends well - Все хорошо, что хорошо кончается. Почему бы и не : All is good that ends good ??
Good - прилагательное: a good boy
Well - наречие: I want you to do it well.
Your English is good. You speak English well.
Но well может быть и прилагательным, если речь идет о самочувствии:
I am very well today.
Well - наречие: I want you to do it well.
Your English is good. You speak English well.
Но well может быть и прилагательным, если речь идет о самочувствии:
I am very well today.
1-е слово помимо значения хорошо имеет значение колодец
Well - нормально, хорошо
Good - хорошо, однозначно хорошо
Good - хорошо, однозначно хорошо
Потому, что в вашем варианте - тавтология. Это - синонимы.
На самом деле, гуд - это прилагательное, но не во всех случаях. То же самое и с велл - может быть сущ. , а может - прилагательным.
На самом деле, гуд - это прилагательное, но не во всех случаях. То же самое и с велл - может быть сущ. , а может - прилагательным.
well - это хорошо, окей
good - хороший, хорошая
никогда в начале предложения не скажут, good, let's start
good - хороший, хорошая
никогда в начале предложения не скажут, good, let's start
Насколько я понимаю, well - наречие, good - имя прилагательное. Однако, бывают такие предложения, где мы поставили наречие, а англичане ставят прилагательное, т. е. не всегда получается переводить дословно.
ПС: у меня был такой же вопрос с испанскими bien (хорошо) и bueno (хороший) . Я спросил испанца объяснить разницу и, к моему удивлению, он не смог этого сделать. Только потом русский преподаватель объяснил)
ПС: у меня был такой же вопрос с испанскими bien (хорошо) и bueno (хороший) . Я спросил испанца объяснить разницу и, к моему удивлению, он не смог этого сделать. Только потом русский преподаватель объяснил)
well - лучше, good - хорошо
Раиса Борисевич
better-лучше
Отличие в переводе и в частях речи: первые два слова - прилагательные. Последнее - наречие.
Good - прилагательное со значением "хороший".
Nice - прилагательное со значением "милый, приятный".
Well - это наречие со значением "хорошо".
Good - прилагательное со значением "хороший".
Nice - прилагательное со значением "милый, приятный".
Well - это наречие со значением "хорошо".
Похожие вопросы
- помогите пожалуйста со значением слова
- Чем отличается слово city от слова town? Ведь в переводе и то и то означает город, тогда зачем из различать?
- Чем по смыслу отличаются слова "Обида" и "Огорчение" ? Или это слова - синонимы?
- Я иностранка, изучаю русский язык, хочу узнать о том, чем отличаются слова "аренда" и "лизинг"? Спасибо заранее.
- слова. Чем отличаются слова умер, погиб и скончался.
- Подскажите пожалуйста. Чем отличается официально-деловая фразеология от обычной фразеологии. И примеры официально-делово
- немецкий язык. переведите пожалуйста на русский слова
- Пожалуйста помогие перевести слова на английский язык...С русского на английский...Пожалуйста.
- подскажите пожалуйста, что означает слово "обоснованное" допустим мнение. то что можно доказать или обьяснить???
- Помогите пожалуйста понять значение слова "Кол". И если это название предмета, - то как этот предмет выглядет ?