Лингвистика
Не могу нигде найти перевод английских слов Backyard и sofa-side,может кто знает?
В предложении Backyard and sofa-side "breeders" lose interest in their cats when they realize there is no profit, just losses.
Backyard это задний двор
Backyard and sofa-side "breeders" это непрофессиональные производители. те, кто разводит кошек и собак без лицензии, ну типа на своём заднем дворе или на диване) )
непрофессиональные производители теряют интерес к своим кошкам, когда они понимают, что от них нет никакой прибыли, только убытки.
Backyard and sofa-side "breeders" это непрофессиональные производители. те, кто разводит кошек и собак без лицензии, ну типа на своём заднем дворе или на диване) )
непрофессиональные производители теряют интерес к своим кошкам, когда они понимают, что от них нет никакой прибыли, только убытки.
( ._.)Doge (._. )
Вообще-то, "производители" в данном/аналогичном контексте- это нечто другое, например, "бык-производитель"; "кобель-проивзодитель" и т.д.
Мадам ....
Заводчики они называются :))
Григорий Лисницкий
Великий инглиш)))))) сколько его учу - столько удивляюсь. Хотя, почему "заводчики" в кавычках - все равно не понимаю, пусть они и не профессионалы.
Качественный перевод не ищут, его делают. Вам не нужны отдельные значения этих слов (вы и сами не знаете, что надо смотреть в словаре, если находите там существительные) , нужен смысл, который они дают в предложении в качестве определения - заводчики КАКИЕ . Смысл нужно извлекать самостоятельно из контекста и самостоятельно подыскивать ему адекватный перевод, никакой словарь за вас это не сделает. Хотя какие-то подсказки он дать может:
back-yard 1) местный 2) частный 3) особый - back-yard production.
Не обязательно перевод будет укладываться в одно слово, не обязательно он будет отражать только лексический смысл (потому что в данном случае важна неодобрительная оценка) , но обязательно иметь собственный широкий репертуар синонимов.
Можно сказать частные, мелкие, доморощенные, недобросовестные заводчики, безо всякого заднего двора и дивана, и всего этого в словаре не написано.
back-yard 1) местный 2) частный 3) особый - back-yard production.
Не обязательно перевод будет укладываться в одно слово, не обязательно он будет отражать только лексический смысл (потому что в данном случае важна неодобрительная оценка) , но обязательно иметь собственный широкий репертуар синонимов.
Можно сказать частные, мелкие, доморощенные, недобросовестные заводчики, безо всякого заднего двора и дивана, и всего этого в словаре не написано.
Backyard- задний двор.
Sofa-side- диван.
Sofa-side- диван.
Занимающиеся разведением у себя на заднем дворе или на диване (буквально: возле дивана, рядом с диваном) , теряют интерес к своим кошкам, когда начинают понимать, что (от такого разведения; таких кошек) нет никакой выгоды, а только убытки
"Рассадники кошек", задний двор и сторона дивана, потеряли интерес к ним (своим кошкам) , когда осознали, что от них нет никакой выгоды, лишь одни убытки.
В данном случае насколько я понимаю, тут имеется ввиду место, где кошки чаще всего собираются, место тусовки и т. п. И данное предложение написано в таком ключе. будто-бы этот двор и диван - одушевленные предметы.
Например, вот так иногда пишут: "Море рассердилось на рыбаков и поглотила волною их лодку". Имхо тут - по такому же принципу.
В данном случае насколько я понимаю, тут имеется ввиду место, где кошки чаще всего собираются, место тусовки и т. п. И данное предложение написано в таком ключе. будто-бы этот двор и диван - одушевленные предметы.
Например, вот так иногда пишут: "Море рассердилось на рыбаков и поглотила волною их лодку". Имхо тут - по такому же принципу.
Катя Дроздова
это же надо иметь такую фантазию!!!!))))))))))))))
Похожие вопросы
- Почему в слове подражать в корне -драж- пишется а? есть ли какое-нибудь правило для этого случая? Не могу нигде найти.
- подскажите пожалуйста сайт, где подробно и точно про инфинитив и не могу нигде найти виды инфинитива
- Если я буду учить английские слова наизусть. есть гарантия, что я буду знать язык?
- Подскажите перевод на английский, слова "работа"
- Сколько английских слов нужно знать, чтобы свободно общаться?
- Помогите, не как не могу найти перевод текста.
- Это правильный перевод английских фраз? Стоит ли учить его? В данный момент я учу слова и переживаю, что выучу не то.
- Сколько английских слов нужно знать для свободного чтения литературы?
- подскажите пожалуйста..сколько примерно нужно знать английских слов, чтобы можно было говорить и что-либо рассказывать
- Вот нигде не могу найти исконно-праславянское слово "крюк"...