Лингвистика

В чем смысл фразы "из пустого в порожнее"?

Sergej Kalashnikov
Sergej Kalashnikov
437
"Что в лоб, что по лобу".
Ааа Арзыбаев
Ааа Арзыбаев
89 722
Лучший ответ
Полностью эта поговорка звучит так: "Переливать из пустого в
порожнее". Пример: "Докладчик уже битый час переливает из
пустого в порожнее".

Здесь образ - некий дурачок или бездельник переливает
воду из пустого сосуда в порожний сосуд (т. е. тоже пустой) .
При этом есть тонкость: по смыслу оба слова означают
одно и то же - "пустой", но звучит так, как будто из чего-то
одного во что-то другое. Конечно, результат нулевой, так как
воды ни в одном из сосудов нет. Это имитация содержательного
действия, обман, втирание очков.
Аналогичное выражение - "толочь воду в ступе".
Юля .
Юля .
59 850
Из пустого в пустое. То есть, никакого действия. Примерно так же - действия США в России - "критика власти"... Нет ничего - ни доказательств, ни хотя бы мало-мальских действительно народных протестов... А они там все из пустого в порожнее..
в том же в чем и в фразе (из мухи слона), не нужно панику наводить по пустякам :)
Нет смысла! Значит.
Ramazan Khalili
Ramazan Khalili
1 788
Что можно взять в пустом? ничего. А что будет если ничего поместить в пустоту? БЕстолковое и безрезультатное занятие, отнимающее время
при переводе из русского в украинский язык первое слово равносильно второму. В данном случае эта фраза значит бесполезное действие!
1. Вести пустые разговоры, болтать.
2. Заниматься бесполезным делом, без пользы тратить время.
бессмысленная, бестолковая трепотня, т. е. разговоры ни о чём, что не имеет никакого результата. Мне так кажется.

Похожие вопросы