Лингвистика

Чем различны speak и talk?

SPEAK and TALK переводятся на русский язык гороворить/разговаривать. В английском языке, в большинстве случаев - взаимозаменяемы. Однако, существует некоторая смысловая разница:

SPEAK указывает на то, каким образом используются слова, речь и употребляется в одностроннем обращении или выражении и в официальной обстановке. То есть разговаривать/говорить в этом случае будет иметь смысл - изъясняться/высказывать или выражать мысль.

I can speak English. - Я могу говорить по английски. (изъясняться)

Could you speak more slowly, please? - Не могли бы вы говорить медленнее? (выражать мысль)

Could I speak to the manager? - Могу я поговорить с менеджером? (высказать мысль)

I was so scared that couldn't speak. - Я была так напугана, что не могла говорить. (выражать мысли)

TALK указывает на общение, взаимный обмен информацией, беседу, либо обращение и в неофициальной обстановке. Таким образом, говорить/разговаривать в этом случае будет иметь смысл - беседовать/общаться/переговорить.

Can you stop talking guys? I cannot hear the news on TV. - Может быть перестанете разговаривать, ребята? Я не слышу новости по ТВ. (беседовать)

Can I talk to you? It's urgent! - Можно поговорить с тобой? Это срочно! (переговорить)

When I entered the office everybody was talking. - Когда я вошел в офис, все разговаривали. (общались)
Ольга Смирнова
Ольга Смирнова
109
Лучший ответ
talk ещё имеет смысл - болтать, трепаться.
Игорь Жданов
Игорь Жданов
88 192
Такая ж как между Говорить и разговаривать
Ulan Altymyshev
Ulan Altymyshev
3 742
Также, как и говорить и рассказывать