Лингвистика

Как правильно? You musn't talk loudly in libraries Или You can't talk loudly in libraries

2
Ольга Шимина
Ольга Шимина
248
Лучший ответ
Оба варианта возможны. С must - запрет, наложенный руководством, то есть в объявлении или в правилах библиотеки будет написано you must not. А с can - когда мы просто говорим о том, что в библиотеках нельзя громко разговаривать, как факт.
С have to точно не подходит. You don't have to - не обязательно, нет необходимости.
Valentin Golovin
Valentin Golovin
96 542
Артём Папанов добавлю еще что must более сильная форма запрета - интуитивно подразумевающая огромные рамификации за неисполнение
Mustn't скорее. Т. к. это одно из правил поведения посетителей библиотеки, т. е. прямой запрет.
Can't - не позволено. Т. е. не предоставлена такая возможность, не дано разрешение.
EM
Eduard Miroian
87 087
You don't have to talk loudly in libraries, because you can, but must shut up.
Inga Timofeeva
Inga Timofeeva
35 202
Поддерживаю вариант Aren Bea, Тут лучше именно вариант с хэв ту.... По смыслу я вообще поставил бы should to.. Все остальные варианты подразумевают то, что тебя именно принуждают говорить тише. А should to говорит о том, что тебе следует говорить тише. Тебя никто не принуждает ты вроде как можешь говорить но не следует этого делать
Виктор Сергеев
Виктор Сергеев
26 165
Артём Папанов такого варианта уже нет
Eduard Miroian Как это не принуждает? Это правило для каждой уважающей себя библиотеки.
Ну по смыслу ближе вариант с can’t. Типа запрещено говорить громко в библиотеке. А первый вариант «тебе не приходится говорить громко в библиотеке», что не очень подходит по смыслу
применение модальных глаголов Can Must Have с 2:40
https://www.youtube.com/watch?v=izHXUiBhR6M

can - физическая способность
must - обязанность
------
You musn't talk loudly in libraries - ты НЕ ДОЛЖЕН говорить громко
---------------------------------------------------------------------------------------------
здесь можно почитать и проверить себя
https://englsecrets.ru/grammatika/modal-verbs-of-obligation-prohibition-advice.html
---------------------------------------------------------------------------------------------
https://www.youtube.com/watch?v=wCIkUaDWD6s

В английском языке используем can’t или not allowed to чтобы выразить запрещение на какое-то действие.
- They can’t smoke here.
- We are not allowed to turn on the music.

Мы так же используем must not для запрета чего-то, но обычно эта конструкция появляется в объяснении правил и в инструкциях.
- Remember, you must not push this button.
Чтобы указать на запрет в прошлом или будущем времени мы используем not allowed to
- I wasn’t allowed to come.
- They will not be allowed to photograph there.

--------------------------------------------------------------------------
https://puzzle-english.com/puzzle-blog/modal_verbs

когда мы используем « can » в отрицаниях, хоть мы и подразумеваем, что кому-то нельзя что-либо делать, это не строгий запрет, который, например, заложен в значение « must not».

Так, было бы неправильным перевести « No, you can’t do this » как «Нет, тебе запрещено это делать» — верным переводом будет «Нет, ты не можешь это сделать»