Лингвистика
Можете, объяснить, что значит на английском "You can't put it in the bank"?
Можете 2 примера привести, когда мы можем использовать это?
Идиома - you can't put it in the bank - от этого толку мало, это ни к чему = из спасибо шубы не сошьёшь. Спасибо в карман не положишь; спасибо за пазуху не положишь; спасибо на хлеб не намажешь. Спасибо в кармане не звенит и не булькает.
Это не является материальной ценностью.
Это не является материальной ценностью.
...не звенит и не булькает.
Может применяться в прямом значении. Когда речь идёт о "грязных" деньгах. Но это неинтересно.
I'd advise someone starting out to internalize the knowledge that everything has its value even if you can't put it in the bank.
You can't put it in the bank but you can feel it in your soul. You know when it feels like electricity is coursing up and down your spine and you .
--
Выше 2 примера применения в значении "это не является материальной ценностью"
I'd advise someone starting out to internalize the knowledge that everything has its value even if you can't put it in the bank.
You can't put it in the bank but you can feel it in your soul. You know when it feels like electricity is coursing up and down your spine and you .
--
Выше 2 примера применения в значении "это не является материальной ценностью"
Meaning: (1) Спасибо в карман не положишь, спасибо за пазуху не положишь, спасибо на хлеб не намажешь, из спасибo шубу не сошьешь, спасибо в кармане не звенит и не булькает. (2) Это нематериальная ценность.
Examples: (1) I don't need gratitude. You can't put it in a bank. (2) Time is priceless. You can't buy it, you can't save it, you can't put it in the bank to draw interest on.
Examples: (1) I don't need gratitude. You can't put it in a bank. (2) Time is priceless. You can't buy it, you can't save it, you can't put it in the bank to draw interest on.
Ты не разрешено поместить оно в банк
Ты не можегь положить это в банк.
This money from bank robbery! You can't put it in the bank without laundering it.
This money from bank robbery! You can't put it in the bank without laundering it.
Вы не можете положить это в банк (но, наверное, могут быть и другие переводы).
Похожие вопросы
- Как правильно? You musn't talk loudly in libraries Или You can't talk loudly in libraries
- Объясните значение строки из песни: For I can't help falling in love with you
- Could you revie my essay-letter to the bank. Thanks a lot for help
- Kак правильно: *He usually doesn't work in the evening*, *He doesn't usually work in the evening* or He doesn't work usu
- Объясните почему используется at: at the bank, а не другой предлог - in the bank?
- I can’t help falling in love with you.
- What things do you think will become obsolete in the next ten year?why???
- Where ____ (you/find) that book? - I _____(find) it in the library.
- Английский. Почему так? Почему I was in the cinema that day но I was in the cinema IN those days?Откуда IN?
- You can't park your car here for nothing. You __________________ (must pay/have to pay). Что поставить?