Лингвистика

Скажите, пожалуйста, это предложение понятно русскому человеку или в нем нужно что-то изменить? Спасибо!

Мы считаем, что вы согласитесь, что отцовское участие нашего клиента в жизни девочки является необходимостью и естественной потребностью, какая есть у всех детей.
Я заменила бы слово "какая" словом "которая", а в целом ок, всё понятно.
РШ
Руслан Шодик
1 620
Лучший ответ
Или так:
Убеждены, что вы согласитесь, что родительское участие нашего клиента в жизни девочки (дочери? ) необходимо и отвечает ее естественной потребности, как и всякого ребенка.
Sergei Ostapenko
Sergei Ostapenko
67 292
Понятно, но неграмотно )))))

...отцовское участие нашего клиента.. . является.. . естественной потребностью, какая есть у всех детей (???)

Почему детей?!
Артём Журавлёв
Артём Журавлёв
87 323
Судя по стилистике, речь идет об аляповом переводе на русский язык решения иностранного суда. Мысль в тексте передана более или менее понятно.. . но, лучше обратиться с специалисту с правом нотариального перевода. Заплатив переводчику деньги, на выходе вы получите документ, имеющий юридическую силу и у нас в стране. Это, так сказать, прямой путь решения проблемы. Бывает и обратный.. . Хочу ждать, когда выдадут грамотный и юридически точный документ. Думайте сами на чьей стороне Вы в этом семейном (бывшем семейном) споре.
Мы считаем, что вы согласитесь, что участие нашего клиента в жизни девочки как отца является необходимостью и естественной потребностью, которая есть у всех детей.

"отцовское участие" ну уж совсем не звучит.
Все понятно. Немного неуклюже, но это же юридический текст, непрофессионалу (не юристу) очень трудно написать гладко. Вот два "что" в первой строчке режут ухо. Можно, например, так изменить:
Мы считаем, что отцовское участие нашего клиента в жизни девочки является необходимостью и естественной потребностью, какая есть у всех детей, и думаем, что вы с этим согласитесь.
вполне понятно
это не русские писали а юристы. Разница есть?
Из этого предложения выходит что "Участие отца это необходимость которая есть у детей". надо добавить слова указывающие что и кому необходимо
Мы полагаем, что вы не будете спорить с тем, что отцовское участие нашего клиента в жизни девочки является необходимым для её нормального развития. У неё, как и для всех детей, есть естественная потребность общаться с обоими родителями, не удовлетворяя которую мы умышленно наносим вред её формирующейся психике.. .

PS но вообще понятен и оригинал, вопрос только в том - что будет лучше для того, где вы будете это говорить, или куда пошлёте
Снизу написана правда
Сверху написана лож

А теперь сам мозг поеби!
В принципе понять можно.

Похожие вопросы