Лингвистика

помогите пожалуйста с переводом небольшого текста. английский

Spending Time with Family

Claus: Go home. You need to spend more time with your loved ones before they report you missing.

Marcia: This is the busy season. Do you think I have time to stop to smell the roses when I have work coming out of my ears?

Claus: It’s true we’re busy, but you get too wrapped up in your work. How old are your daughters?

Marcia: They’re six and nine.

Claus: Right. Before you know it, they’ll be grown and you’ll have missed out on their childhood. Take it from someone who knows. Don’t take your family for granted.

Marcia: I know you’re right. I need to spend more quality time with them – just as soon as the busy season is over.

Claus: Time slips by while you’re not paying attention. Look at me. I worked my butt off to get where I am now, but at what cost? My wife and I are practically strangers and I barely know my children. You don’t want to end up like me.

Marcia: So I should see you as a cautionary tale?

Claus: Yup. Consider this a public service announcement.

Script by Dr. Lucy Tse
Перевод вольный.

Время, проведённое с семьёй.
Клаус: Иди домой. Тебе нужно проводить больше времени с близкими, пока они не подали заявление, что ты пропала.
Марсия: У нас напряжённый период. Думаешь, у меня есть время остановиться понюхать розы, когда у меня из ушей пар валит?
Клаус: Мы правда заняты, но ты слишком зарылась в работу. Сколько лет твоим дочерям?
Марсия: Им шесть и девять.
Клаус: Правильно. Оглянуться не успеешь, как они вырастут и ты пропустишь их детство. Уж поверь тому, кто знает. Не относись к своей семье как к чему-то обыденному.
Марсия: Я знаю, что ты прав. Мне нужно проводить больше полноценного времени с ними - как только напряжённый период закончится.
Клаус: Время бежит, а ты не обращаешь внимание. Взгляни на меня. Я надрывал задницу, чтобы достичь того, что у меня теперь есть, но какой ценой? Мы с женой практически незнакомцы, и я едва знаю своих детей. Не хочешь же ты закончить как я.
Марсия: Так мне нужно рассматривать вас как предостеригающий пример?
Клаус: Ага. Считай это публичным заявлением.
Сценарий доктора Люси Цзе.
ТК
Татьяна Карманова
1 627
Лучший ответ
Попробуй переводчик в гугле.
HH
Hovsep Hovsepyan
410
Проводить время с семьей

Мороз: Иди домой. Вы должны проводить больше времени со своими близкими, прежде чем они сообщают вам не хватает.

Марсия: Это напряженный сезон. Как вы думаете, у меня есть время остановиться, чтобы понюхать розы, когда я работу выходил из моих ушей?

Мороз: Это правда, что мы заняты, но вы слишком завернутый в вашей работе. Сколько лет вашей дочери?

Марсия: Они шесть и девять.

Мороз: Верно. Прежде чем вы это знаете, они будут выросла, и вы упустили свое детство. Возьмите это от кого-то, кто знает. Не берите свою семью само собой разумеющееся.

Марсия: Я знаю, что вы правы. Мне нужно, чтобы тратить больше времени с ними - как только напряженный сезон закончился.

Мороз: Время скользит по, пока вы не обращали внимания. Посмотрите на меня. Я работал мой торца, чтобы получить где я сейчас нахожусь, но какой ценой? Моя жена и я почти незнаком, и я едва знаю, что мои дети. Вы не хотите, чтобы в конечном итоге, как я.

Марсия: Итак, я должен видеть Вас в качестве поучительная история?

Мороз: Да. Считайте, что это объявление коммунального обслуживания.

Сценарий Доктор Люси Цзэ

Похожие вопросы