Лингвистика

Помогите, пожалуйста, с переводом англ. текста. (техн. лексика)

1) A rocket engine is known to produce an unbalanced force on the vehicle and thus able to move it. 2) The use of an expansion nozzle to produse a supersonic exhaust stream by expanding the evolved gas from combustion-chamber pressure to ambient pressure. 3) Other simply support the missile in proper attitude before firing and exercise little or no control afterward.
Любовь Кашкан
Любовь Кашкан
1 445
1) A rocket engine is known to produce an unbalanced force on the vehicle and thus able to move it.- Реактивный двигатель, как известно, производит неуравновешенную силу, действующую на транспортное средство, и, таким образом, приводит его (транспортное средство) в движение.
Пояснение: rocket engine может переводиться как "ракетный двигатель", и как "реактивный двигатель".
2) The use of an expansion nozzle to produCe a supersonic exhaust stream by expanding the evolved gas from combustion-chamber pressure to ambient pressure.
Применение расширительного сопла для производства сверхзвукового потока выхлопных газов посредством расширения выделенного газа, при этом давление в камере сгорания преобразовывается во внешнее давление.
3) Other simply support the missile in proper attitude before firing and exercise little or no control afterward. - Другие просто поддерживают ракету в надлежащем положении перед зажиганием и впоследствии осуществляют незначительный контроль, либо совсем не участвуют в управлении.
Марина Павлова
Марина Павлова
6 247
Лучший ответ
1. Изветсно, что ракетный двигатель действует с несбалансированной силой на корпус и потому способен приводить его в движение
2. Использование расширительного сопла для получения сверхзвуковой выхлопной струи путем расширения выходящего газа и перевода его от давления камеры сгорания до внешнего давления
3 Другие просто поддерживают ракету в надлежащем положении перед зажиганием и впоследствии практически не участвуют в управлении
Эльмира
Эльмира
17 129
Эльмира В первом предложении вместо "с несбалансированной силой на корпус " надо "с несбалансированной силой на транспортное средство "
1) Ракетный двигатель, как известно, производит неуравновешенную силу на транспортном средстве и таким образом способный переместить это.
2) Использование носика расширения к produse сверхзвуковой выхлопной поток, расширяя развитый газ от давления камеры сгорания до окружающего давления.
3) Другой просто поддерживают ракету в надлежащем отношении прежде, чем стрелять и осуществляют небольшой или никакой контроль позже.
1) ракетный двигатель, как известно, производят несбалансированной силы на транспортное средство и таким образом способны перемещать.
2) использование сопла с расширением Produse сверхзвукового потока выхлопных газов путем расширения выделяющихся газов из камеры сгорания давлением до давления окружающей среды.
3) другие просто поддержка ракеты в правильное отношение перед обжигом и осуществляет никакого контроля после.
двигатель рокеты производит несбалансированну силу на транспортное средство и поэтому может его двигать

использование продолговатого носика (чайного носика) производит сверхзвуковой поток за счет расширения газов ...
все.. . не могу больше.... прости ...кошмар.