Лингвистика

Мы решили, что школьный оркестр должен играть на концерте. We decided that school orchestra will be to play at theconcert

Ну, если Вам нужно именно с to be to...
We decided that the school orchestra was to play at the concert.

Оборот to be to используется в том случае, когда нужно обозначить событие, которое согласно ПЛАНУ или ДОГОВОРЁННОСТИ обязательно должно произойти в будущем.
В переводе я использовала was to play.

Вообще-то использование этого оборота в прошедщем времени означает действие, которое ДОЛЖНО БЫЛО происходить в прошлом. I was to do it. (Я должен был сделать это. Т. е. была такая договорённость) .
Но при переводе Вашего предложения я использовала прошедшее время, отталкиваясь от правила согласования времён (Если в главном предложении сказуемое стоит в прошедшем времени, то сказуемое в придаточном предложении должно быть в одном из прошедших времён) .
Вы поставили перед оборотом will. Это неправильно. Сам оборот to be to уже подразумевает, что речь идёт о будущем действии.
Если бы у нас в главном предложении было настоящее время (т. е. случай, когда не используют правило согласования времён) , то и тогда не было бы will.
We think (that) the school orchestra is to play at the concert. (Мы думаем (наст. время) , что школьный оркестр будет играть (подразумевается будущее время, а используется - настоящее) на концерте.

То же предложение (как Ваше) , но не подразумевая договорённости, мы можем перевести:
We decided that the school orchestra would play at the concert. (Будет играть. Время будущее в прошедшем, т. к. - согласование времён) .

Примечание: orchestra - исчисляемое существительное в единственном числе. В таком случае обязательно должен быть артикль. У Вас его нет.
Я употребила определённый артикль, т. к. скорее всего школьный оркестр в данной школе - один. Если бы было несколько оркестров, а один из них отправляли бы на концерт, то в этом случае нужно было бы употребить неопределенный артикль.
МА
Мариям Абишева
20 355
Лучший ответ
We have decided that the school band should (или will) play at the recital.

Я даю вам настоящий английский вариант, потому что orchestra это, как минимум, то чем дирижирует Гергиев, а школьные зовутся band, а когда школьники дают музыкально танцевальное и тд представление, это school recital.

Ну и на времена и артикли обратите внимание, если так будете строитььподобные фразы, будете грамотно говорить. Эльвира вам там все про артикли написала. прислушайтесь!

А зачем вам be и to? Бред! это с русского калька "будет играть"
Что точно дали в задании?
should play
или так
wE decided that the school orcestra would play at the concert
Сергей Серый
Сергей Серый
1 548