для экзамена надо перевести газетную статью с украинского французский. дословный перевод не обязателен. можно перевести общий смысл статьи.... плиз, помогите двоечнице.. .
ДУША ЙОГО ПІСЕНЬ ЖИВА
Оксана МЕЛЬНИК, «Урядовий кур'єр» Субота, 2 березня, 2013 pоку, № 42.
ПАМ'ЯТІ ПІСНЯРІ. В день народження композитора Володимира Івасюка Львів знову буде в полоні його музики.
Він прийшов у світ ранньою весною. І так само весною, у рік тридіщтиліття, обірвалася ниточка його життя. Не стало людини, але залишилися його пісні, його чарівні мелодії. Мина¬ють роки, а вони звучать і торкаються найпотаємніших струн душі. Івасюк не загубився у плині часу, від¬луння його кроків пам'ятає бруківка старого Львова. Мелодії і поетичні рядки, написані молодим талано¬витим і самобутнім автором і виконавцем, чарували дивовижною енергетикою, нікого не лишали байдужим. І музика та не старіє, не втрачає своєї яскравості і барв. Душа його пісень жива і досі.
Львів, відколи зазвучали Івасюкові «Червона рута» , «Водограй» , «Два перстені» і десятки інших, завжди освідчувався в любові моло¬дому композиторові. Його шанобливо вітали ті, хто не був особисто знайомим, а він привітно всміхався кожному незнайомому у відповідь¬на вітання, може на серці залягла глибокими снігами туга. Слава виявилася річчю непростою, не бракувало недругів, заздрісників і тих, кому не давала спокою, популярність молодого таланту.. .
В день його народження до скромної меморіальної дошки знову хтось покладе букетик першоцвітів, які він так любив. Його могилу на Личаківському цвинтарі знову вкриють квіти. До Івасюка прийдуть його рідні, друзі, творчі побратими, шанувальники таланту. Згадуватимуть про нього сучасники, які мали щастя спілкуватися з ним чи не щодня, й ті, хто знав Івасюка лише за мелодіями його пісень. Прийдуть із любов'ю, квітами, і, звісно, з піснею. Бо нема кращого пошанування пам'яті незабутнього Івасюка, ніж жива його пісня. Пісня, що звучить так само свіжо і життє дайно, як і за його життя. Якби не так, хіба стала б молодь слухати «нафталінові» пісеньки…
— Цього року шанувальникам творчості Володимимира Івасюка, — розповів художній керівник капели «Трембіта» Микола Кулик, — презентуємо масштаб ний проект «Івасюк» . У Львівському національному театрі опери та балету імені С. Крушельницької звучатимуть відомі пісні композитора у новій інтерпретації. 17 композицій у сучасній обробці виконають Софія Федина, Павло Табаков, Наталка Карпа, Оксана Муха та хорова капела «Трембіта» .
Лингвистика
помогите перевести статью на французский. очень нужно для экзамена. сама не могу.. . буду очень благодарна.
compositeur MEMORY. Le jour de la naissance du compositeur Vladimir Lvov Ivasiuka encore être captif de sa musique.
Il est venu dans le monde au début du printemps. Et juste jaillir une trydischtylittya ans, a battu le fil de sa vie. Il n'y avait pas un homme, mais a laissé ses chansons, ses mélodies charmantes. Mina ¬ tion années, et ils ouïe et le toucher les cordes les plus profondes de l'âme. Ivasjuk pas perdu dans le temps, à partir de ses allures ¬ lunnya rappeler pavée vieille ville. Les mélodies et les vers de jeune auteur et artiste de talent ¬ tordu et original, fasciné énergie incroyable, personne ne reste intacte. Et la musique ne vieillit pas, ne perd pas sa luminosité et les couleurs. L'âme de ses chansons en direct jusqu'à maintenant.
Lviv, depuis sonnait Ivasyuk "Red Rue", "fontaine", "deux anneaux" et des dizaines d'autres, toujours dans l'amour osvidchuvavsya jeune compositeur ¬ maison. Il salua respectueusement ceux qui n'ont pas connu personnellement, et il sourit chaleureusement tous ¬ étrange en réponse aux salutations peut cœur reposé profonde nostalgie de la neige. Merci chose était difficile, il n'y avait aucun manque ennemis, envieux et ceux qui hantaient la popularité du jeune talent ...
Le jour où il est né dans une modeste plaque à nouveau quelqu'un a mis un tas de Pershotsvit qu'il aimait tant. Sa tombe au cimetière de Lviv à nouveau couverte de fleurs. Ivasiuka venir à sa famille, amis et collègues créatifs, admirateurs. Connu pour ses contemporains qui ont eu la chance de discuter avec lui presque tous les jours, et ceux qui ne connaissait que Ivasiuka mélodies de ses chansons. Ils viennent avec amour, fleurs, et, bien sûr, avec la chanson. Car il n'y a aucun respect meilleure Ivasiuka mémoire mémorable que l'histoire de sa vie. La chanson qui sonne vie aussi fraîche et Dine, comme dans sa vie. Si non, peut-être les jeunes seraient à l'écoute de la chanson «naphtalène» ...
- Cette année, les fans de Volodymymyra Ivasiuka - a déclaré le directeur artistique de la chorale "Trembita" Nicholas Kulik - barème actuel tion projet "Ivasjuk." À Lviv National Opera and Ballet Theatre nommé d'après S. Krushel'nyts'koi son compositeur des chansons connues dans la nouvelle interprétation. 17 chansons dans le traitement moderne effectuent Sofia Fedina Paul TABAKOV, Natalie Karp, Oksana Mukha et Choir "Trembita."
Il est venu dans le monde au début du printemps. Et juste jaillir une trydischtylittya ans, a battu le fil de sa vie. Il n'y avait pas un homme, mais a laissé ses chansons, ses mélodies charmantes. Mina ¬ tion années, et ils ouïe et le toucher les cordes les plus profondes de l'âme. Ivasjuk pas perdu dans le temps, à partir de ses allures ¬ lunnya rappeler pavée vieille ville. Les mélodies et les vers de jeune auteur et artiste de talent ¬ tordu et original, fasciné énergie incroyable, personne ne reste intacte. Et la musique ne vieillit pas, ne perd pas sa luminosité et les couleurs. L'âme de ses chansons en direct jusqu'à maintenant.
Lviv, depuis sonnait Ivasyuk "Red Rue", "fontaine", "deux anneaux" et des dizaines d'autres, toujours dans l'amour osvidchuvavsya jeune compositeur ¬ maison. Il salua respectueusement ceux qui n'ont pas connu personnellement, et il sourit chaleureusement tous ¬ étrange en réponse aux salutations peut cœur reposé profonde nostalgie de la neige. Merci chose était difficile, il n'y avait aucun manque ennemis, envieux et ceux qui hantaient la popularité du jeune talent ...
Le jour où il est né dans une modeste plaque à nouveau quelqu'un a mis un tas de Pershotsvit qu'il aimait tant. Sa tombe au cimetière de Lviv à nouveau couverte de fleurs. Ivasiuka venir à sa famille, amis et collègues créatifs, admirateurs. Connu pour ses contemporains qui ont eu la chance de discuter avec lui presque tous les jours, et ceux qui ne connaissait que Ivasiuka mélodies de ses chansons. Ils viennent avec amour, fleurs, et, bien sûr, avec la chanson. Car il n'y a aucun respect meilleure Ivasiuka mémoire mémorable que l'histoire de sa vie. La chanson qui sonne vie aussi fraîche et Dine, comme dans sa vie. Si non, peut-être les jeunes seraient à l'écoute de la chanson «naphtalène» ...
- Cette année, les fans de Volodymymyra Ivasiuka - a déclaré le directeur artistique de la chorale "Trembita" Nicholas Kulik - barème actuel tion projet "Ivasjuk." À Lviv National Opera and Ballet Theatre nommé d'après S. Krushel'nyts'koi son compositeur des chansons connues dans la nouvelle interprétation. 17 chansons dans le traitement moderne effectuent Sofia Fedina Paul TABAKOV, Natalie Karp, Oksana Mukha et Choir "Trembita."
Предлагаете сделать двойную работу: сначала на русский перевести, потом на французский?
Похожие вопросы
- Помогите перевести текст с французского! Очень надо! На завтра! Заранее спасибо)
- Помогите перевести фразу с немецкого!Очень нужно!
- помогите перевести на англ. яз (((очень нужно!!!
- Французский!!! Помогите пожалуйста перевести с русского на французский..очень нужно..буду благодарна
- Французский!!! Помогите пожалуйста перевести с русского на французский..очень нужно..буду благодарна ..жду
- Кто может перевести текст с французского? Очень надо! Оплачу
- помогите перевести текст на немецкий! очень срочно! экзамен!
- помогите перевести текст с французского на русский.
- ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ ТЕКСТ( на французский)
- ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ ТЕКСТ НА ФРАНЦУЗСКИЙ! ТЕ, КТО ПРАВДА ЗНАЕТ ЯЗЫК, А НЕ В ПЕРЕВОДЧИКЕ, ОЧЕНЬ НАДО! ЗАРАНЕЕ СПАСИБО!!!