Это самый полезный язык в мире.
Но мне перевод сам не нравится. Как это полезный.... Хотя дословно именно так вроде получается
Лингвистика
Здравствуйте! Подскажите правильно ли я перевела: It is the most useful language in the world
Самый необходимый язык в мире.
Лиза, милая, забудьте и никогда не пользуйтесь ДОСЛОВНЫМ переводом. Такой способ мышления присущ роботу. Но с этим ничего не поделаешь, система обучения языку очень консервативна и изменяется очень медленно. Учите диалоги и тексты наизусть и старайтесь ассоциировать ситуацию с заученным текстом. Почему Вам не объясняют, что переводить надо понятия, а не слова. У слова полезный по русски есть несколько значений. Вот некоторые из них:
1. Приносящий пользу, целительный, и
2. Тот, которым чаще пользуются, удобный.
Перед тем как переводить необходимо осознать, понять фразу по русски, а затем найти такую же в английском, такую же в том смысле, что люди пользуются ей в аналогичной ситуации для выражения того же ПОНЯТИЯ
Вторая фраза, конец : "Я рассчитывал жениться несколько лет назад, но так и не решился".
1. Приносящий пользу, целительный, и
2. Тот, которым чаще пользуются, удобный.
Перед тем как переводить необходимо осознать, понять фразу по русски, а затем найти такую же в английском, такую же в том смысле, что люди пользуются ей в аналогичной ситуации для выражения того же ПОНЯТИЯ
Вторая фраза, конец : "Я рассчитывал жениться несколько лет назад, но так и не решился".
Странно, что из всех уже ответивших никто, даже многомудрый Александер Соколов, не дал до конца правильного перевода обоих предложений (собственно, даже перевода одного не дали, первого) .
"Это самый востребованный /*употребляемый, используемый (даже "распространённый"); практичный*/ язык в мире (на свете). "
"Я подумывал о женитьбе /*раздумывал, жениться мне или нет*/ уже много лет назад, но так до сих пор и не женился. " (Или "не женилась", если это говорит старая дева. Шутка! Правильно: не вышла взамуж.)
"Это самый востребованный /*употребляемый, используемый (даже "распространённый"); практичный*/ язык в мире (на свете). "
"Я подумывал о женитьбе /*раздумывал, жениться мне или нет*/ уже много лет назад, но так до сих пор и не женился. " (Или "не женилась", если это говорит старая дева. Шутка! Правильно: не вышла взамуж.)
Возможно, имеется в виду "наиболее полезный язык для изучения (из-за распространенности) " - английский. ;)
да ты предельно перевела :))
Это - самый полезный язык в мире
Это - самый полезный язык в мире
это самый полезный язык в мире
Полезный в смысле - знает его множество людей)
Полезный в смысле - знает его множество людей)
Похожие вопросы
- Как перевести следующее: With the engine at high idle the main pump is supplied with 40 bar servo oil at the X2 port
- Как правильно будет "It is a table" или "It is the table" если человек прям показывает на стол?
- What is the most important means of communication for you? Write as much as you can about it.
- Помогите пожалуйста с английским. Put the verbs in brackets into the appropriate passive tense in the following sentences
- It is the happiest evening I ever HAVE HAD. Не понял почему здесь правильно Past Perfect, а не simple&
- Не могу перевсти "The hotter it is the more miserable I feel" помогите плизз!
- Use one and the same verbal stem in the gaps of the pairs of sentences to form –ed, -ing adjective. Помогите пожалуйста
- At the same time or In the same time? Which is correct?
- помогите поставить в страдательный залог. Doctors used sulfonamides to treat infectious diseases in the world war
- Здравствуйте, помогите правильно и красиво перевести письмо на английский язык