Помогите перевести, или же посоветуйте ключевые моменты. With the engine at high idle the main pump is supplied with 40 bar servo oil at the X2 port and the pump is in neutral or zero flow. The main pump proportional valves are supplied with 70 bar servo.
As the operator summons a function and the central management system supplies the PMS (Pump Management Systems) boxes (Master / Slave) with a load signal which in turn increase the PMS mA signal (PMS Current 225 -850mA) to the main pump proportional valves allowing more oil to pass through the proportional valve to the X1 port of the main pump (PMS Pressure 7 - 42 bar). This pressure now overcomes the control spool spring and provides the piston side of the control with a port to tank, the pump comes onto stroke.
Output pressure from the main pump now overcomes the 40 bar servo oil supplied to the X2 port of the main pump the as the main pump pressure increases output is increased.
Main pump operation is the same for Boom, Bucket and Stick functions and has been omitted from these hydraulic schematic charts in this section.
Лингвистика
Как перевести следующее: With the engine at high idle the main pump is supplied with 40 bar servo oil at the X2 port
При работе двигателя в режиме повышенных оборотов холостого хода на главный гидронасос подаётся серво-давление масла 40 бар по каналу Х2, насос при этом находится в режиме нулевого расхода. На пропорциональные клапаны главного гидронасоса подаётся серво-давление 70 бар.
Когда оператор (а по русски - машинист экскаватора) активирует одну из рабочих функций, центральная система управления задающим и ведомым манипуляторами подаёт на блок управления насосом команду нагрузки, который в свою очередь повышает силу тока управляющего сигнала (с 225 до 850миллиампер) пропорциональных клапанов главного гидронасоса, начинающих пропускать бОльший объем масла через контур Х1 главного гидронасоса (давление в системе управления насосом 7-42бар) .
Это давление продавливает контрольную пружину и открывает доступ маслу из масляного бака в гидронасос, начинается рабочий ход насоса. Рабочее давление на выходе насоса теперь преодолевает сопротивление серво-давления в 40 бар, подаваемое по контуру Х2 к главному насосу, и возрастает пропорционально росту давления на выходе главного гидронасоса.
Принцип работы главного гидронасоса в режимах Ковш, Стрела и Рукоять одинаков, поэтому не был включён в схемы работы гидравлики в данном разделе.
p.s. второй абзац не дословно, а "близко к тексту", так как "ниасилил - многа букаф" такие вещи на кусочки лучше разбивать, на 2-3 вопроса
Когда оператор (а по русски - машинист экскаватора) активирует одну из рабочих функций, центральная система управления задающим и ведомым манипуляторами подаёт на блок управления насосом команду нагрузки, который в свою очередь повышает силу тока управляющего сигнала (с 225 до 850миллиампер) пропорциональных клапанов главного гидронасоса, начинающих пропускать бОльший объем масла через контур Х1 главного гидронасоса (давление в системе управления насосом 7-42бар) .
Это давление продавливает контрольную пружину и открывает доступ маслу из масляного бака в гидронасос, начинается рабочий ход насоса. Рабочее давление на выходе насоса теперь преодолевает сопротивление серво-давления в 40 бар, подаваемое по контуру Х2 к главному насосу, и возрастает пропорционально росту давления на выходе главного гидронасоса.
Принцип работы главного гидронасоса в режимах Ковш, Стрела и Рукоять одинаков, поэтому не был включён в схемы работы гидравлики в данном разделе.
p.s. второй абзац не дословно, а "близко к тексту", так как "ниасилил - многа букаф" такие вещи на кусочки лучше разбивать, на 2-3 вопроса
Мой вариант:
При работе двигателя на повышенных оборотах холостого хода, сервомасло поступает в главный насос (буквально: главный насос снабжается сервомаслом) под давлением 40 бар через отверстие Х2
При работе двигателя на повышенных оборотах холостого хода, сервомасло поступает в главный насос (буквально: главный насос снабжается сервомаслом) под давлением 40 бар через отверстие Х2
Похожие вопросы
- Переведите пожалуйста: I'm looking at you through the glass Don't know how much time has passed Oh God it feels like for
- George StephensonThe man whose name is connected with the first railway is George Stephenson. He was son
- Проверьте, пожалуйста, годно ли я перевела свою фразу на английский: At the end of the evening...
- Note the complex object with the infinitive and the verbs it is used after. Translate the sentences into Russian.
- как правильно как правильно she is leaving the house at 7 this morning she left the house at 7 this morning
- In the theatre OR at the theatre? Что и когда употребляется?
- At the same time or In the same time? Which is correct?
- Look at the photo and depict the situation using at least twelve adjectives
- Как правильно по английски будет "в госпитале" ? in hospital, at the hospital, in the hospital?
- Combine the following pairs of sentences into one sentence using ‘enough’ with the infinitive.