Лингвистика

Почему у многих испанцев произношение "с" почти как "ш"?

Потому, что это испанцы придумали Чупа-Чупс. Вот из за того что они его ели и получилось такое произношение.

П. С. Попробуй есть чупачупс и сказать Сссс Ведь получится то Ш. :)
И си син бромас йо но се пор ке
Если без шуток то я не знаю почему.
Анастасия Цюрина
Анастасия Цюрина
853
Лучший ответ
Отмечено, что во многих языках мира, где нет отдельного звука "ш" ( как в финском например) , звук "с" произносится почти как "ш".
В испанском языке это явление видимо связано с влиянием баскского языка.
Потому что так он произносится в соответствии со стандартной нормой. Это не дентальный (зубной) звук, как в русском и других языках, а альвеолярный, поэтому звучит он как "нечто среднее между "с" и "ш"". В соответствии с региональными и индивидуальными особенностями этот звук может стать и дентальным.
верный ответ вижу у Лео Рамиреса: всё правильно, это стандартное произношение, есть и другие акценты, в латинской америке говорят в основном чистое с. мне так нравится, добавляет ш-ш-шушушу или шарму) на греческий похоже. Граждане пишут что возможно португальский т. к. слышат чаще латинский вариант испанского в песнях и т. п
песня - испанский в начале трека - вот этот звук между с и ш
яркий пример и этот например, можно заметить звук почти как th - ещё одна особенность произношения
Олеся Нефедова
Олеся Нефедова
31 901
Это португальский язык...
Асель Утешева
Асель Утешева
11 589
Верно, это вы путаете с португальским. Кстати, испанский язык фонетически очень беден.
Шепилявят.
Н.
Никита .......
2 642
Возможно речь идёт о португальском языке, а не об испанском.
как и у финнов... звук "s"-с шепелявиной)

Похожие вопросы