Лингвистика

Помогите разобраться в английском. Пока только слова, это внутри

В чём разница между слова I don't undeastand и i not undeatand и собственно в любых слова, в чём разница между don't и not.

Так же пожалуйста знающие люди разберите мне пару слова.

Есть слово Ты хотел бы, или Ты бы хотел. Переводиться как would you like. Ты бы хотел повертеть этим словом, что бы как изменять в русском языке, ты бы хотел, ты хотел бы, ты б хотел.

Можно ведь вместо такого варианта would you like? сказать you would like? Мне бы хотелось понять что получится, как это прозвучит на нашем. Так же Would like you. Хочу научится а это слово покое не даёт.

Интересен мне так же вопрос, как почему например надо перед словом добавлять фразу to have, что это означает.

Из примера который я изучаю, to have something. То есть чего нибудь, из предложение ты бы хотел что нибудь выпить, would you like to have something to drink.

Почему не to something, что за to have.

Я так же понимаю, что английский язык, язык заставляющий по правилам говорить не только так как хочешь, но и как нужно. То есть если в русском достаточно интонацию произнести правильно, а слова можно переделать то тя норм поймут. А в английском нужно ещё твою фразу, правильно выстроить в диалоге, что бы и дословно переводилось ничего, то есть правильно сделать не только интонацию, но и сложить слова как мозайку.

Вот-с, я пока новичёк. Прошу самое главное не пишите слова глаголы, существительные, я русский то плохо выучил по правилам в школе из-за того что не понимал эти слова и всякие слова типо морфология, я хуй знает что это, я не собираюсь это учить, ну разве что понять определения когда сильно прижмёт.

Так что пожалуйста простыми русскими словами, что бы я понял и составил правило и научился на этом менять слова местами для ответа чисто моего смысла и что бы так как я захотел получился смысл.

Вот-с, учусь если кому интересно, на уроках доктора пимслера на сайте fenglish.ru, уже прочитал что там не особо показывают грамматику, но всё таки, это лучшее для мен япока.

Спасибо заранее за ответы, я планирую на них чему-то стоящему научиться, иногда специально коверкаю слова в гугл переводчике
Ularbek Attokurov
Ularbek Attokurov
57 559
Извините, но без минимума теории никак.
1. Отрицательные предложения типа I don't understand в настоящем времени строятся с помощью don't/doesn't. I not understand - это просто безграмотное предложение, вроде "я не понимать".
2. В английском языке порядок слов фиксированный, ими нельзя "вертеть", как в русском, потому что можно получить как просто безграмотное предложение, так и совершенно противоположное по смыслу. Поэтому в вопросе нужно говорить would you like. You would like - это уже не вопрос, а утверждение.
3. Насчет to have something to drink. Это устойчивое выражение, можно сказать просто Would you like something to drink? Без to, потому что частица to ставится перед глаголами в неопределенной форме, а something - это не глагол.
4. Сорри за оффтоп, но по-моему, вам лучше все-таки заниматься с преподавателем, потому что в голове у вас каша и сами вы научитесь изъясняться на уровне "ходи моя сторона". Если вас это устраивает, тогда другое дело.
Гульнара Ахметова
Гульнара Ахметова
69 683
Лучший ответ
1. В отрицательных предложениях употребляют don't перед глаголом.
Например: Я не хочу -
Правильно: I don't want.
Неправильно: I not want

2. would you like - это вопрос или вежливое предложение, например: would you like a cup of tea?
Переводится как: хотели бы Вы? Не хотите ли?
Если поставить впереди фразы What, т. е. What would you like? - получится: Чтобы бы Вы хотели?

Would you like - это более вежливая форма обращения, чем What do you want?

3. to have something to drink и тому подобные фразу просто запомнить :) так уж они строят свои предложения, и спрашивать почему это так - нет смысла.
4. конечно же "они" поймут, если даже не выстроишь по нужной схеме свое английское предложение. :)
Но это есть грамматика, очень обширный вопрос, чтобы вот так вот просто в ответах вывалить.

Удачи!
Indigo Indig0
Indigo Indig0
6 323
Если Вы мне объясните разницу между " я хотел бы выпить", "я бы хотел выпить", "я бы выпить хотел", "я хотел выпить бы" и почему нельзя сказать "бы я выпить хотел", то тогда я попытаюсь Вам объяснить то, о чем Вы говорите.
Mirlan Tologonov
Mirlan Tologonov
2 421
Если серьезно, интересует грамматика англиыского языка, то советую приобрести синий учебник R. Murphy English grammar in use.Дороговат, но того стоит.
Сеычас долго обьяснять про времена, модальные глаголы и порядок слов.
Go76 Космодедов
Go76 Космодедов
2 405
i not understand Это русицизм Я НЕ ПОНИМАЮ говорится как I don't understand
I don't understand you означает- я не понимаю тебя
" i not understand" такое словосочетания не имеет смысла.
Юрий Рожок То есть как не имеет? А если на английский с русского нужно перевести "моя твоя не понимает"? Только так и перевести :-)))