Су́дарь, суда́рыня — вежливая форма обращения к собеседнику, использовавшаяся в Российской империи. Произошло от слова государь путём отбрасывания первого слога[1][2]. Для обращения к молодой незамужней женщине из высших слоёв общества также использовался термин ба́рышня (производное от слова боярин через боярышня); позже этот термин приобрёл несколько иронический оттенок — «барышнями» принято величать изнеженных, жеманных женщин. Все эти термины использовались при обращении к одному лицу без фамилии или должности, например, «Извините, сударь». С фамилией или должностью чаще использовались термины господин и госпожа (в этимологии обычно исходной формой считается лат. hospes (род. падеж hospitis) «хозяин, предоставляющий гостеприимство»), то есть человек, не просто имеющий право высказывать свое мнение (судить) о вас, но и как-то могущий повлиять на вашу судьбу. При обращении к группе людей использовались термины дамы и господа, господа или дамы.
После Февральской революции общеупотребительным стало слово «гражданин», а после Октябрьской революции — «товарищ». Обращения «господин», «госпожа» и «дамы и господа» ныне вернулись и являются официальными в современном российском деловом общении и документообороте, а «сударь», «сударыня» и «барышня» почти не используются и в настоящий момент считаются старомодными. «Товарищ» используется и сейчас, это официальное обращение в Российской армии, казачестве и в ряде левых и коммунистических организаций.
В переводе иностранной (особенно европейской) литературы для обращения используются те термины, которые приняты в данной стране, например: мистер, миссис, сэр, мэм или мэдам и мисс; м’сье, мадам, мадемуазель; герр/херр, фрау, фройляйн; пан, пане, панна, и т. д.
Лингвистика
подскажите хороший сайт по этимологии слова, русских старых слов? Хочу узнать о происхождении слова сударь.
Ну и трудное слово.. . От "государь".
Слово "сударь" является сокращением старого русского слова "государь" (господарь) .
Интересно, что "сударь" в слегка изменённом виде перекочевало во все европейские языки. Вот примеры: sir (англ. ) , señor (исп. ) , senior (итал. ) , monsieur (фр. ) [мой сударь] и так далее.
Интересно, что "сударь" в слегка изменённом виде перекочевало во все европейские языки. Вот примеры: sir (англ. ) , señor (исп. ) , senior (итал. ) , monsieur (фр. ) [мой сударь] и так далее.
Похожие вопросы
- Этимология слова "Блондиться". В ваши варианты этимологии и значения слова
- Этимология слова "неделя"? Какое слово в древнерусском языке ему предшествовало?
- Что означают привычные слова "галиматья" и "ахинея"? И каково их происхождение? Слова литературные, не ругательства.
- хочу узнать орфографический анализ слова "распускается"
- Почему во многих сайтах под заголовком "Происхождение слова", только значение того слова, хоть и в нескольких вариантах?
- Этимология слова "пестовать". Подскажите, пожалуйста, происхождение слова "пестовать"
- Этимология слова "free"? Семантика ближе к "бесплатность" или ближе к "воля"?
- какие задачи у этимологии? то есть зачем изучать происхождение слов?
- хочу узнать, почему русские больше не используют слово "льзя" и только пользуются словом "нельзя"
- Кто знает этимологию (происхождение) слова "глаз"?