Лингвистика

Когда в испанском употребляетsya "el", a kogda "un"?

el/la
uno / una
?
"Un" - неопределенный артикль. Например, "Карандаш", просто карандаш, и всё - "Un lapiz". А если надо сказать про конкретный карандаш, который, допустим, лежит на столе, то употребляют определенный артикль: "El". Например, "Dame por favor el lapiz verde" - "Дай мне, пожалуйста, [именно этот] зеленый карандаш".
Поскольку вам за 12 минут ещё никто не ответил, то, хоть я и не знаю испанский, но учила другие языки, поэтому осмелюсь предположить, что правила употребления артиклей примерно одинаковы. Если вы знаете какой-то другой язык, где есть артикли, например, английский, то это примерно то же самое, что употребление а и the. Если вы вообще теряетесь, то объяснить попроще можно так. Неопределённый артикль (un, una) указывает на предмет, о котором раньше не говорилось, на один какой-то (любой) предмет. Определённый же артикль (el, la) ставится перед существительным, которое обозначает конкретный, данный, именно этот предмет. Например. "У меня есть (один, вообще) компьютер. Компьютер (этот, конкретный, мой) очень хороший" В первом предложении будет un, во втором el.
Su6 Zero В испанском есть одна особенность употребления артиклей, которая отличает их от английского. Они могут употребляться также с одушевленными предметами и именами:
- el famoso Pushkin
- los Ivanov
http://www.studyspanish.ru/grammar/

Неопределенный артикль (Artículo indeterminado)

Неопределенный артикль обычно указывает на то, что речь идет о предмете, не упоминавшемся ранее в данном контексте или неизвестном собеседнику. -uno / una

Определенный артикль имеет индивидуализирующее значение. Он подчеркивает, что лицо, предмет и т. д. поставлены в положение единственности. Определенный артикль имеет род и число:

РодЕдинственное числоМножественное число
Мужскойel teatro - театрlos teatros - театры
Женскийla pluma - пероlas plumas - перья

Определенный артикль мужского рода ед. числа совмещается с предлогами de и a, образуя слитные формы:

al = a + el; del = de + el

Voy al cine. - Я иду в кино.
Leo el artículo del amigo. - Я читаю статью друга.

Артикль lo не имеет формы множественного числа. С помощью этого артикля, прилагательные, причастия переходят в класс существительных, выражающих абстрактное понятие качества:

lo útil - полезное
lo agradable - приятное
lo hermoso - прекрасное
lo conocido - известное