Лингвистика

Для тех кот живёт в Германии.

Как понимать немцев когда они обзывают кого-то едой? z.B.: Du Brot! Du Kartoffel! сосиской, супом, бульоном, всякой хе*ни слышал. Так понять и не смог.И сегодня слышал наверное самое страшное обзывание "Ты бульон с супа "сосичечного!""
"du brot"- это можно вполне конкретно сравнить с русским "тупой как сибирский валенок"
А бульон от сосисок как ругательство объясняется тем, что он пустой, без навара, невкусный, ну совсем никчемный. Помои в общем. Еще говорят "du armes Würstchen ", что означает "ты бедная колбаска" (с грустинкой) - сварили и слопали, но это не ругательство, а когда кого-то жаль.
А вообще, я где-то читала о ругательствах, что языки по этой части можно разделить на 2 группы:
1. ругательства фекальные, связанные с едой и ее пищеварением, выделением и пр. (немецкий тому пример)
2. ругательства, связанные со всем что касается секса (русский, итальянский) .
Думаю, что это связано с менталитетом скорее, чем с языком. Короче, у кого что болит... .
П. С. Надо добавить, что из-за влияния английского в нем. за последнее время появилось много ругательств из области " fick dich", но это заимствовано
Николай Акайкин
Николай Акайкин
1 190
Лучший ответ
Хааааа!! ! )))))) Смешно как)) ) Буду знать, к чему готовиться =)
Слушайте, а у меня предположение про картошку) ) Может, это из-за безумной любви немцев к катрофельному салату?))))
Кутузов Кирилл
Кутузов Кирилл
39 481
говорят, что у нас к всему картошка, по этому нас называют "кartoffel"
а что едой обзывают не слышала. du brot один раз слышала: ты немножко глуповатый, но смешной. другу можно это сказать, если он/а что то не понял/а или смешное сказал/а.
это кто вас так? может быть язык подростков?
Mарат Зиядин
33 123
Анастасия Степанова В Sachsene. Такое слышал только от молодёжи.
Чего?? ? Где ты такое услышал: Du Brot???
Анастасия Степанова В Sachsene. Такое слышал только от молодёжи.
Екатерина Копылова Ну может быть... Но молодёжный слэнг - это ещё далеко не общеупотребительный язык. Я 15 лет живу в Гамбурге, но такого...
Это они так называют людей недалекого ума. Я как-то слышала выражение : Dumm wie Brot! Переводится оно как "Тупой, как хлеб"
Например выражение Du- Knackwürst" означает ты придурок. А почему с едой связано незнаю.. .
А бульон от Knackwürst, т. е о сосиськи означает, что ты хуже придурка.
Anastasiya Vladimirovna
Anastasiya Vladimirovna
3 462
о__0 я недавно немке разъясняла, что "морковка" - это девушка, а "перец" - это парень на сленге. Так она в шоке была, а потом ржала как не нормальная. Она такого никогда не слышала.
Rustam Holbazarov
Rustam Holbazarov
915
Анастасия Степанова "морковка" тоже только что узнал. ржу=)

Похожие вопросы