Лингвистика

Зачем преподаватели начального уровня английского говорят на уроках только на английском?

Ведь новички все равно еще ничего не понимают. Некоторых это даже отпугивает.
Это методика, которую английские колонизаторы разработали еще для обучения своих верных индусов. Смысл такой, что ученик должен включать все ресурсы понимания - интонацию, жесты, широкий контекст общения, и запоминать значения без перевода, который вносит искажения (вносит, вносит) . Это, конечно, крайность с нашей точки зрения, и язык получается грязноватый. Мало ли кто как понял. Зато индусы все поголовно говорят по-английски, а наши все переводят, переводят...
Токе Толегенов
Токе Толегенов
60 332
Лучший ответ
С самого начала иностранной речи должно быть много, но учитель должен жестами показывать или переводить сказанное на русский язык. И выражения, которые часто повторяются на занятиях, должны стать понятными уже с первых уроков.
я никогда так не делаю, объяснять надо как можно более доступно, а несколько фраз типа "скажите", "переведите", "повторяйте за мной" особого эффекта не дадут.
как правильно тут сказали, этот метод разработали сами англичане, просто потому что сами они никаких других языков не знают.
Татьяна Трощак
Татьяна Трощак
69 317
Вы никогда не выучите язык, если с вами будут говорить на русском. Это очень даже правильная тактика.
Видимо у вас неправильные учителя.

В России всё хреново с английским
http://www.km.ru/stil/2014/03/03/uchebniki-i-uchebnye-posobiya-v-rossii/733735-psikhologicheskie-slozhnosti-obucheniy

Вот пример человека которые знает огромное кол-во языков.
http://www.youtube.com/watch?v=nnVUrsc7EI4
Я - преподаватель английского. Поддерживаю девушек. Есть 2 основных метода обучения: грамматико-переводной и коммуникативный. Первый - как учили в советских школах: правило, упражнение, перевод. Выпускники тех лет сейчас помнят алфавит, стишки, спряжение глагола "быть", фразу про столицу Великобритании, но зачастую не могут говорить даже на бытовые темы. Второй ставит целью создать искусственную среду, чтобы ученики "думали" на другом языке, и быстрее его осваивали. Сторонники второго метода считают, что родной язык выполняет роль костыля для человека со здоровыми ногами. Мы далеко не сразу начинаем говорить на родном языке - сначала "копим" информацию. А мир иностранного языка для школьников зачастую ограничивается стенами класса, поэтому учителя и говорят на английском сразу, поначалу помогая паралингвистическими средствами (жесты, интонация и т. п.) . Разумеется, идя по такому пути, учитель должен употреблять слова и грамматику, максимально приближенную к уровню учащихся
Вообще-то это не очень нормально... Первый раз слышу о таком, чтобы ТОЛЬКО на английском говорили с новичками. Срочно меняйте учителей)

Похожие вопросы