Лингвистика

Чем отличается древний (библейский) иврит от современного (кроме лексики и фонетики)?

Ильгар Омаров
Ильгар Омаров
5 231
Современный иврит (с 80-х гг. 19 в. до наших дней) . Зачинателем современного иврита можно считать Менделе Мохер Сфорима. В произведениях, написанных после 1886 г. , он создает новую стилистическую систему, основанную на использовании языковых богатств всех эпох истории иврита. Применение слов и оборотов Мишны, Гемары, мидрашей, Раши и молитв создает впечатление простого (как бы разговорного) стиля, ибо в сознании читателя того времени такие слова и обороты ассоциировались с местечком и разговорным языком (так как именно к этим источникам восходит ивритско-арамейский компонент языка идиш, пословицы, поговорки и крылатые слова, которыми была пересыпана речь местечкового еврея) . Этот простой стиль мог быть противопоставлен более высокому и поэтическому (использующему, например, лексику библейских пророков и ассоциируемому с литературой Аскалы) . Таким образом, преодолевалась стилистическая одноплановость иврита и расширялись его языковые ресурсы. Творчество Сфорима и последующих писателей (Ахад а-‘Ам, Х. Н. Бялик и другие) приблизило иврит к жизни и оказало большое влияние на дальнейшее развитие языка.
Пионером возрождения иврита был Элиэзер Бен-Йегуда. Приехав в Иерусалим в 1881 г. , он начал интенсивную пропаганду возрождения разговорного иврита как составной части духовного возрождения нации.
Э. Бен-Йегуда и возглавляемый им с 1890 г. Комитет языка иврит (Ва‘ад а-лашон а-иврит) проводили большую работу по созданию недостающих языку слов (главным образом путем использования ивритских и арамейских корней и ивритских словообразовательных моделей) и по нормированию языка. Эту работу продолжает созданная в 1953 г. (на базе Комитета языка иврит) Академия языка иврит. По мнению Бен-Йегуды, фонетика возрожденного иврита должна была базироваться на сефардском произношении (то есть на произношении выходцев из Испании и восточных стран) . Основание для такого выбора — в том, что сефардское произношение ближе ашкеназского (центрально- и восточноевропейского) к древнему произношению иврита (точнее, к тому условно-школьному чтению, которое принято в европейских университетах и христианских семинариях при изучении библейского иврита.
Женя Загуменник
Женя Загуменник
46 897
Лучший ответ
А из чего же еще состоит язык, кроме лексики и фонетики?
Это самые важные составляющие языка)
Синтаксис, морфология - здесь существенного значения не имеют, не говоря уж о фразеологии, ономастике и пр.
я задала этот вопрос сильно религиозному израильтянину... который читает на арамите религиозные книги.. .
он сказал, что арамит (арамейский, древнееврейский) невозможно понять если нет перевода на иврит. . .
Ильгар Омаров Арамит - это другой язык. На нем написан Талмуд, отрывки из книг Даниэля и Эзры. Я имел ввиду, отличается ли тот иврит, на котором пишут и говорят сейчас в Израиле от того иврита, на котором написаны Тора и ТаНаХ.