Лингвистика

Что означает крылатое выражение "снести оливковую ветвь"?

Аз - не "снести", а "принести".
Буки - лучше б Вы в "Религию, Веру" этот вопрос задали. Там ХГМщики любят подробно объяснять.

ЗЫ: впрочем, время пока есть, сколько успею. Короче, когда Ной на своём Ковчеге искал твердую землю, то периодически выпускал голубя для облёта территории. Однажды тот припёр оливковую ветвь, что однозначно свидетельствовало, что Яхве (Иегова) урезонился, вода спала и неподалёку открылась земля. Ной направил Ковчег за птичкой и таки высадился на вершине горы Арарат. Вот типа с тех пор голубь с оливковой ветвью в клюве и стал символом мира. Каким образом сия олива (и вообще сухопутная растительность) умудрились выжить до этого момента под слоем воды, Библия скромно умалчивает.
Татьяна Котова
Татьяна Котова
91 254
Лучший ответ
Толстой ( ведь это он? ) вообще хромал стилем. Снесли как устаревшее разговорное от отнесли вызывает только улыбку.
Героиня использует образное выражение, этимологию которого объяснил второй ответчик, чтобы спросить, удалась ли миротворческая миссия Анны, то есть ее попытка примирить Долли и Стиву.
Татьяна *******
Татьяна *******
51 178
Снести яйцо можно, например.. . С веткой это будет потруднее...
Откуда вы взяли такое "крылатое" выражение? Что-то не припомню такого в русском языке.
Не будем судить Льва Толстого.) ) ) Он этого не заслужил. )))
Думаю, дело не в том, что Толстой "хромал стилем".
Скорее "хромала стилем" графиня. Ей проще было говорить по-французски, а не по-русски. Вот и всё. А Толстой просто показал (маленькая деталь, но такая говорящая! ) тот язык, на котором изъяснялось российское высшее общество.

Кстати, не удивлюсь, если это вообще калька с французского. Хотя. . .приставки. . .(Снесли - ПРИнесли - ОТнесли) - тут я насчёт кальки не уверена.
Deuce
Deuce
20 355

Похожие вопросы