Различие связано
с количественным и смысловым
наполнением слова бумага/бумаги.
Бумага - изделие из целюлозы.
Бумага - какой-либо документ.
Принеси бумаги (мн. число) - принеси какие-то документы
Принеси бумаги (ед. число) - принеси некоторое (неопределенное) количество вещества (бумаги, воды, хлеба, риса)
Принеси бумагу (ед. число) - принеси какой-то документ
Принеси бумагу (ед. число ) - принеси некоторое (неопределенное) количество вещества (бумаги, воды, хлеба, риса)
Лингвистика
Чем отличаются в смысле " принеси мне бумаги" и "принеси мне бумагу"?
ещё когда кричат из туалета говорят принеси мне бумаги, бумажку но не бумагу
в первом случае бумага - материал принеси чего бумаги (но можно и сказать принеси что бумагу) , во втором это может быть конкретный документ (вы подразумеваете конкретную бумагу) , сейчас насколько я понимаю это устарело и говорят в основном бумагу. Как к примеру в книгах можно прочесть и налей супа и налей супу.
Почитайте материалы о так называемом втором родительном падеже (он же партитив) и о конкуренции винительного и родительного падежей.
nauka.hnpu.edu.ua/sites/default/files/fahovi%20vudannia/2009/Statti%20Rosiyska%20filologia%202/7.html
http://rusgram.ru/Винительный_падеж
gramota.ru/spravka/letters?rub=otr
Если вкратце, то "принеси мне бумаги" (если бумаги -- форма род. п. ) означает "принеси мне некоторое количество бумаги". В данном случае бумага -- обобщенное название. Неважно, какая именно бумага. Для чего-то нужна бумага.
Если "принеси мне бумагу", то имеется в виду какая-то конкретная бумага -- либо документ, либо конкретная бумага как вещество, о которой уже шла речь. Различие это тонкое.
nauka.hnpu.edu.ua/sites/default/files/fahovi%20vudannia/2009/Statti%20Rosiyska%20filologia%202/7.html
http://rusgram.ru/Винительный_падеж
gramota.ru/spravka/letters?rub=otr
Если вкратце, то "принеси мне бумаги" (если бумаги -- форма род. п. ) означает "принеси мне некоторое количество бумаги". В данном случае бумага -- обобщенное название. Неважно, какая именно бумага. Для чего-то нужна бумага.
Если "принеси мне бумагу", то имеется в виду какая-то конкретная бумага -- либо документ, либо конкретная бумага как вещество, о которой уже шла речь. Различие это тонкое.
Принеси мне бумагу бииистро. Да ничем наверное
Похожие вопросы
- Чем отличаются по смыслу глаголы "вымыть" и "помыть"?
- Как эти слова отличаются по смыслу?как правильно?!вЯзанка - вязАнка,кИрка - киркА,
- Слова "кАмпания" и "кОмпания" чем отличаются по смыслу и когда применяются?
- Как из 1000 слов поместить на бумаге и повесить на стену, чтобы запоминать?
- Занимаюсь английским второй месяц.Сложности с восприятием английского НА СЛУХ,хотя бегло перевожу текст с бумаги.Что де
- Папирус (papier russe - с французского - русская бумага) - это признание происхождения технологии изготовления ?
- пришло письмо на анг.языке....на бумаге...ни че не поняла....помогите перевести....это мне с полиции пришло
- Вот здесь, по ощущению, запятые как бы и не нужны? [ Жена сидела за столом бледная как лист бумаги и смотрела на Васю.]
- Почему ткань называется хлопчатобумажной? Никакого сходства с бумагой не наблюдается.
- Как начать понимать английскую речь? На бумаге перевожу нормально, а начинают говорить - ничего не понимаю.