Лингвистика

Какие ошибки в этих вывесках на казахском? Внутри


И еще: какие ошибки в этих словах:

"ЕРКЕК ҚОРҚАҚТАРЫ" (мужские трусы)

РАСПРОДАЖА - САТТАР


Ремонт женской обуви - Бұзық әйелдердің аяқ киімін жөндеу


слепые пешеходы-соқыр журушілер


атырау калалык "инспециясы" и калалык "музейi"


вещи по низким ценам - кунсыздатылган бага


кровати с матрацами - матрацпен


галамтор - интернет
сетевой админ - желі әкімі
С казахским знаком поверхностно, но кое-какие ошибки видны.
1."К"-в слове салмаККа пишется с хвостиком. Возможно, и перевод неверный, т. к. он дословный, но не уверен.
2.Неправильно написано: "Всю жизнь ипотеку не собирайте, выбираем. "(Электронный переводчик, видимо)
3.Слово Әкiм-и есть администратор, видимо, хотели написать на русском и казахском одновременно, Но "администратор RECEPTION" будет не "Әкiм
RECEPTION",а "RECEPTION әкiмi"
"ЕРКЕК ҚОРҚАҚТАРЫ"-улыбнуло, это электронный перевод, 100%,перевод на русский: "Мужские трУсы" (не те которые надевают, а которые бояцца:) ) )
Распродажа-"сату",вообще-то, саттар-не знаю этого слова.
Ремонт женской обуви - Бұзық әйелдердің аяқ киімін жөндеу-Слово Бұзық надо бы поставить перед "аяқ".Получится: "әйелдердің
бұзық аяқ киімін жөндеу "- "Женщин сломанной обуви ремонт"="Ремонт сломанной женской обуви","Бұзық әйелдердің аяқ киімін жөндеу"-"Испорченных женщин обуви ремонт"="Ремонт обуви сломанных женщин" (=испорченных женщин, =распутных женщин, и т. д. )
слепые пешеходы-соқыр журушілер :последнее слово пишется жүрушілер (Обратите внимание на 2-ю букву) , возможно, не совсем верно, так как это слово означает и "Идущие",и "Ездящие",лучше, наверно, "Жаяу жүрушілер",(пешком идущие)
атырау калалык "инспециясы" и калалык "музейi" -окончания "-сы","-i"указывают на принадлежность к 3 лицу, т. е. "Его инспекция","Его музей".Но в данном случае, они не нужны, по-моему, так как "Калалык"-"Городской"-это прилагательное, а не сущ-е, поэтому принадлежность не указывается. То-есть "Калалык музей","Атырау калалык инспекция",в последнем-не уверен, так как имеется название города, возможно, нужно "Атырау калалык инспекциясы"-"Городская инспекция (кого, чего? ) Атырау) . Сравните: "Кала музейi"-"Музей города"(=городской музей) . "Кала-сущ. поэтому принадлежность следующего сущ-го указывается. И, кстати, "Калалык" пишется "қалалық"
вещи по низким ценам - "кунсыздатылган бага"-"Обесцененная цена",как правильно, не знаю.
матрацпен-"С матрацем"
Ғаламтор-интернет
сетевой админ - желі әкімі (Не знаю, в чем ошибка)
Nazgul Seidakhmetova
Nazgul Seidakhmetova
85 429
Лучший ответ
Да уж, нехорошая в Казахстане ситуация с госъязыком...