Читаю Л. Н. Толстова "Воскресение" и замечаю деепричастный оборот с ошибкой. Или это не ошибка? Если ошибка, почему не исправлена? Вот предложение:
"Проходя на свое место, халат ее зацепился за что-то, она старательно, не торопясь, выпростала его и села. "
http://ilibrary.ru/text/1462/p.8/index.html

Мне тоже кажется что здесь стилистическая ошибка.
Вы правы, Галина, халат не может проходить на место.
Кроме того, она ведь сначала прошла на место, а потом отцепила халат.
Но глагол "проходя" показывает, что все это происходило в то же самое время.
Если заменить "проходя" на "пройдя", и допустить выделение вставки запятыми, а не привычными нам скобками, тогда все будет верно.
Хотя... если считать, что выпростала халат она именно "проходя", т. е. не подойдя еще к своему месту, тогда будет правильно, пусть и слегка тяжеловесно.
Лев Толстой имел среднее образование и в науках не блистал. Ошибок у него немало.
Он мог в документе написать "дватцать", постоянно писал "мущина", а с синтаксисом так просто не дружил.
А исправлять... кто будет?
А вот у вас самой ошибка. Не "Толстова", а "Толстого".
когда Лев Толстов писал это, это не считалось ошибкой.
подобных примеров у него очень много.
Смысловая возможно. Халат ходить не умеет.
Есть классический пример; "Проезжая мимо станции, с головы у меня слетела шляпа". Типичнейшая грамматическая ошибка; нет субъекта, совершающего действие. Правильно сказать; "Когда я, он она проезжал (а) мимо станции, с головы (у меня, него) слетела шляпа". Точно те же правила нарушены и в толстовском предложении. Звучать должно так; "Когда она проходила на место, халат ее зацепился за.... " Остальное правильно
Ну вот и до Толстого буквоеды добрались. Потом в Библии будем ошибки искать?
В какой части вам видится ошибка Галина? Разбор выглядит так - Проходя на своё место она старательно, не торопясь, выпростала его и села. Тут всё без ошибки. Халат её зацепился за что-то не является частью деепричастного оборота и это в общем и целом скорее можно считать за вставную конструкцию выделенную запятыми.
Для начала надо научиться фамилию писателя правильно писать.
Я заметила тоже много ошибок в использовании деепричастного оборота в "Анне Карениной", в "Отрочестве" и в "Юности". Вероятно, на эту ошибку в то время не обращали внимания, и правила четкого не существовало. Хотя естественно, такие ошибки противоречат логике, но просто не задумывались, что так нелогично.