Лингвистика

Куда исчезают согласные буквы во французских словах?

Во многих интернациональных словах латинского происхождения, у которых в оригинале были определенные согласные буквы и которые их сохраняют в других языках, во французском языке они куда-то выпадают. Например, субъект, по-английский - subject, по-немецки - Subjekt, а по-французски - sujet; объект - по-английски - object, по-немецки - Objekt, по-французски - objet; практика по-английски - practice, по-немецки - Praktikum, по-французски - pratique.
В данном случае - галльский переход *ct > t.

И еще много таких переходов во французском.

В русском тоже немало.

mydlo > мыло.

бела его > белаго > [белава]
Господин Высокий
Господин Высокий
5 126
Лучший ответ
Дмитрий Лемешко а mydlo - это из какого языка?
Романские языки, возьму на себя смелость сказать, не любят нагромождения согласных. В испанском и французском, например, слова, которые на латыни начинались с двух согласных, имеют в начале гласную - spero - esperanza - espoir. Может, язык галлов, субстрата, так повлиял.
На стыке ct в английском тоже происходит потеря взрыва (loss of plosion), то есть первый взрывной согласный не озвучивается, как в русском. Так что k там держится на честном слове.
Кстати, произнесение двух взрывных согласных подряд выдает нашего брата. Акцент.
Я не знаток истории французского языка и фонологии, но то, о чем Вы спрашиваете, может быть связано с тем, что французский -- вокаличный язык. То есть, гласные играют в нем большую роль, нежели согласные звуки (а вот русский язык, например, консонантный) . Упрощение консонантных кластеров, скорее всего, связано с влиянием кельтского субстрата, на что указывает Sagitta. Но что касается именно перехода ct>t, то в итальянском, где кельтский субстрат маловероятен, кластер ct тоже упростился (до tt). Возможно, ct>t -- это результат влияния древних германских языков (ср. и. е. *nekwt-, протогерманское *nakht и швед. natt "ночь"), которые повлияли на вульгарную латынь практически во всей европейской части бывшей Римской империи (кроме Дакии -- в современном румынском "ночь" -- noapte).

Для многих языков с ярко выраженным вокализмом (например, финский, датский) характерно наличие нескольких ступеней у согласных фонем (например, сильная и слабая) . Например, [g] в слабой ступени может перейти в [h] или вообще выпасть. Слабая ступень часто встречается в интервокальной позиции (между гласными) , но не только.

По причине ярко выраженного вокализма в старофранцузском языке консонантные кластеры (скопления согласных) упростились. Например, st>t, ct>t (возможно, промежуточная ступень [kt]>[jt]: fruit, produit). Выпадение m и n в позиции после гласного и перед согласным -- это тоже результат данного процесса. Но в случае носовых согласных они назализовали предыдущий гласный. В случае st предыдущий гласный удлинился (в современном французском долгота утрачена) , на что указывает диакритика: forêt, château.
Татьяна Фиошкина Да, забыл написать, что немые согласные в конце слова -- это тоже связанное явление. Так как эти согласные в старофранцузском находились в позиции после гласного и перед паузой (почти то же самое, что и перед другим глухим смычным согласным).
Татьяна Фиошкина Что касается примером из английского и немецкого: Praktikum, practice -- это слова из средневековой латыни (европейская лингва франка) , они были заимствованы относительно поздно (Средние века) и не подверглись тем фонетическим процессам, которые действовали в отношении исконной лексики и ранних заимствований. Что интересно, в некоторых англ. словах, заимствованных из старофранцузского без ct, ct было восстановлено в 16 в.

http://etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=victuals&searchmode=none
Татьяна Фиошкина И уточнения по поводу кельсткого субстрата в итальянском. Он может присутствовать в некоторых североитальянских диалектах, на которых говорят в Пьемонте, Ломбардии, Венето (так называемый галло-итальянский) . Но переход ct>tt произошел во всех языках, которые ныне считаются диалектами итальянского, в том числе в консервативном сардинском и южном неаполитанском, где кельтский субстрат точно маловероятен.
Согласных букв не бывает. Согласными могут быть только звуки, а точнее фонемы.
Насколько мне известно в нормандском было forest, а во вранцузском теперь forêt [fɔʀɛ]. Видимо вот этот диалект Франков, от которых в общем берёт начало современная Франция, сильно и повлиял на франзуский язык, точнее стал его основой.
Женя Кравченко
Женя Кравченко
21 391

Похожие вопросы