Лингвистика

Переводятся ли названия облачных сервисов Dropbox, OneDrive, Google Drive на другие языки? Лучше перевод или как есть?

моё мнеие - нет, но начальство требует уточнения ввиду присутствия в Google translate так сказать транслитного перевода, когда например на японском пишется максимально приближеная по звучанию фраза Катаканой - ドロップボックス(Doroppubokkusu)
так же и в других языках, в корейском 드롭 박스(deulob bagseu) и другие языки.. .

p.s.кстати такая мобильная связь как "Киевстар"(Украина) в названии интересно сочетает в себе название города Киев слитно со звучанием английского слова Star.
Не переводятся. Их можно только транслитерировать. Русские могут написать Дропбокс, Гугл Драйв и т. д. Японцы и корейцы в переписке - так, как Вы написали, потому что им так удобнее прочитать + они так и произносят. А вот в различных статьях они, скорее всего, никогда так не пишут. Только в оригинале.
Но суть в том, что названия не переводят, как и имена.
ИД
Ирина Дюкарева
3 710
Лучший ответ
зайди на официальный сайт и выбери японский.
или то же самое - в Вике. Кстати, единственный внятный способ переводить собственные имена.
Эт на Ответах я могу написать: "А погуглить лениво? ". В деловой же переписке название организации пишется так, как его зарегистрировала администрация этой организации (в данном случае - сетевого ресурса. Впрочем, это не суть как… ) . Раз от Вас перевода требует начальство - значит, требуется это для деловой переписки? Тогда имеет смысл ненавязчиво намекнуть своему руководству, что они дуболомы. Предлагаю два способа:
1) Вежливо показать руководству, каким образом переключить ввод текста в латинскую (английскую) раскладку;
2) Перепрыгнуть через транслит и транскрипцию, и переводить названия полностью, переводя названия каждый раз по разному в самых неожиданных значениях, типа "Прошу впредь загружать всю предназначенную для меня информацию в падучий ящик (капельную коробку) , или использовать для доставки гугловое вождение".

ЗЫ: Есть ещё третий вариант. В местной газете недельной давности попалось объявление: "Для работы в офисе требуется грамотный человек", и телефон конторы. На полном серьёзе. Видимо, кто-то тоже дал понять своему руководству, что с грамотными людьми в офисе туго.

Похожие вопросы