Лингвистика

Нужно ли ставить тире?

Нужно ли тире в таком предложении?
"Завидовать вообще грех" или "завидовать - вообще грех"

Помню правило, где тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба выражены существительными, т. е. "зависть - вообще грех" - это обоснованное тире.

А вот если подлежащее выражено глаголом (завидовать) , а сказуемое существительным (грех) , ставится ли тире?
Если между подлежащим и сказуемым есть "пеньки", о которые можно споткнуться, а именно: наречие, частица (не, как, будто, словно, же и пр. ) , несогласованное определение, вводное слово, то тире НЕ СТАВИТСЯ.
Сердце НЕ камень.
Волосы СЛОВНО (КАК, БУДТО, ЧТО) шёлк.
Заяц, пожалуй, самое кроткое животное.
Скука НАМ самый большой враг.

Завидовать ВООБЩЕ грех.
Слово вообще - наречие. Следовательно, тире не нужно.
Завидовать - грех.
Поставим тире вместо пропущенной глагольной связки "есть"Завидовать есть грех.
Галина Суханова
Галина Суханова
48 730
Лучший ответ
В данном предложении тире не ставится. ТИРЕ СТАВИТСЯ, КОГДА: умалчивает глагол есть (сказуемое) (А гений и злодейство — две вещи несовместные) ;
между именами собственными, совокупностью которых называется учение, явление и т. п. (уравнение Менделеева — Клапейрона; матч Каспаров — Карпов) ;
между именами нарицательными, сочетание которых служит определением (отношения учитель — ученик; проблема человек — общество — природа) ;
для подчёркивания слов, стоящих в конце предложения, обычно обстоятельств: (И опять побрёл по улице рикша — на этот раз к отелю) ;
для подчёркивания противопоставления (Страшно, сладко, неизбежно, надо / Мне — бросаться в многопенный вал, / Вам — зеленоглазою наядой / Петь, плескаться у ирландских скал) ;
при именительном падеже темы, тесно связанным с основным предложением (Дорога в дождь — она не сладость) , или в вопросительных предложениях (Парапсихология — это трюк или реальность?) ;
между однородными членами при пропуске противительного союза (знание законов не желательно — обязательно) ;
между однородными членами для обозначения резкого и неожиданного перехода (Хотел всегда жить в городе — и вот кончаю жизнь в деревне) ;
перед обобщающим словом (И эти поездки, и наши с ней разговоры — всё проникнуто было щемящей, безысходной тоской) ;
после перечисления, если им предложение не заканчивается (Повсюду: в клубе, на улицах, на скамейках у ворот, в домах — происходили шумные разговоры) ;
интонационной паузы (Лежали мёртвые — и лепетали ужасную, неведомую речь) ;
в стилистических целях после союзов и их сочетаний с частицами (…прилегла на камень и — уснула) ;
обозначения прямой речи (— Именно то, что наиболее естественно, — заметил Бол-Кунац, — менее всего подобает человеку) ;
в значении «от — до» (поезд Москва — Севастополь; весна — осень; за первые десять — пятнадцать лет) ;
указания диапазонов значений; в этом случае его не отбивают пробелами и ставят вплотную к цифрам (1941—45 гг. , 30—40 граммов) ;
на месте пропущенных членов предложения и их частей (Всё лучшее — детям) ;
и других случаях, согласно правилам русского языка.

Обратите внимание на исключение: тире не ставится, когда пропущены глаголы бытия и движения: Книги на полке. Также тире не ставится перед противительными союзами а и но (ставится запятая) .
OA
Olya Abisheva
91 292
Сравните "завидовать - вообще грех" и "завидовать вообще - грех" и сразу поймёте, надо ли тире ставить и где именно.
Я думаю, что в данном случае слово "вообще" заменяет тире. Хотя русский знал в школе на 3-ку.
Козлов Игорь
Козлов Игорь
69 507
Тире не ставится потому что подлежащее зависть И. п. ,а вообще наречье
Викa Вика
Викa Вика
147