Лингвистика

Могу ли я использовать в английском языке выражение "will be" Просто "will" -- буду, "be" -- буду

Pawel Tolkmidt
Pawel Tolkmidt
118
Я немного поспорю с Leo и заодно проясню картину для автора вопроса.
Берем примеры: I will go to the swimming-pool every day. - Я БУДУ ходить в бассейн каждый день.
He will live in London - Он БУДЕТ жить в Лондоне.
Естественно, что у изучающих английский складывается впечатление, что will означает буду/будет/будешь...

Давайте разберемся. На самом деле will - вспомогательный глагол, придающий СЛЕДУЮЩЕМУ за ним смысловому глаголу значение будущего времени. Пример:
I will go - Я пойду. То есть глагол "идти" именно благодаря наличию will приобрел форму "пойду".
Но иногда в русском языке будущее время включает в себя использование глагола "буду/будешь/будет" (как в примерах выше). Отсюда следует: ИНОГДА will в понимании русскоязычного означает "буду/будешь/будет". И в этом нет ничего страшного.

Теперь осталось взглянуть на пресловутое I will be...
Здесь вспомогательный глагол will придает следующему за ним глаголу be форму будущего времени. Только и всего. В результате мы имеем: Я буду...
АВ
Александр Видинеев
84 842
Лучший ответ
Просто "will" -- буду, вы можете применить только в случае ОТВЕТА НА ВОПРОС - will you go?(will you do? will you be) ответ - YES, I WILL... всё! "be" -- буду - НЕВЕРНО и ни в каком контексте им не выразите будущее время без дополнительного will! be, это ЕСТЬ!
Никакого выражения и нет: "will be" - форма глагола-связки, для будущего времени.

Однако, "(to) will" = желать, завещать; соответственно "(a) will" = воля, завещание
А "(to) be" - самый неправильный глагол ~ есть-быть-есмь-суть и т. д.:
will никогда и нигде не может означать "быть" (см. ответ Александра)
понимание will как глагола "быть" в будущем времени - грубейшая дилетантская ошибка
Венера Рябова
Венера Рябова
44 680
will - вспомогательный глагол
знаменитая фраза: I'll be back (I will be back)