Ирландский английский – певучий и музыкальный, и есть в нем что-то завораживающее, сродни грохоту волн, вою ветра и переливу струн арфы. И хотя в Ирландии говорят на блестящем английском, ирландский акцент неистребим. И основная причина тому – влияние главенствующего долгое время ирландского языка (Irish).
Примером отличия от других native speakers может быть то, как ирландцы произносят звук th [ θ,ð]. Они не утруждают себя манипуляциями с языком и продуванием воздуха между зубами, а просто заменяют на t (глухой звук) или d (звонкий звук). Так, фраза “So do you see the thirty trees over there? That’s right!” прозвучит как “So do ya see the tirty trees over dere? Dat’s right!”.Также, ирландцы уважают гласные (vowels). В отличие от германских и славянских языков, где возможно нагромождение согласных без единой гласной, в ирландском английском слово film, например, будет звучать как fill-um, а ирландское имя Colm состоит из двух слогов.
В ирландском варианте английского существуют и ещё такие особенности:
вместо того, чтобы говорить на каком-либо языке, ирландцы имеют его. Вместо того, чтобы сказать, “I speak Irish” (я говорю по-ирландски), ирландец скажет “I have Irish”.
Или, вместо “to have just done” для обозначения только что завершенного действия в Ирландии говорят “to be after doing”. Например: I’m after finding a euro on the road! = I’ve just found a euro on the road.
Еще одной интересной особенностью является то, что многие ирландцы не употребляют слова да (yes) и нет (no). Вместо этого просто повторяется глагол из вопроса. (Can you swim? — I can! Do you like tomato juice? — I don’t).
Лингвистика
В чем заключается Ирландский (Дублинский) акцент в английском языке?
Послушайте песни The Cranberries. Правда, исполнительница песен Dolores O'Riordan родом из Лимерика.
Бросается в глаза немного более "выпяченное" английское [r] (среднее между британским и североамериканским вариантами, причем в конце слов оно слышится, в отличие от стандартного британского английского), вместо [æ] звук, похожий на русское [а], более светлый (мягкий) вариант согласного l (но не так, как в немецком).
Если Вы читаете по-английски, посмотрите раздел Pronunciation and phonology в статье Hiberno-English в англоязычной Википедии: http://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-English#Pronunciation_and_phonology
Бросается в глаза немного более "выпяченное" английское [r] (среднее между британским и североамериканским вариантами, причем в конце слов оно слышится, в отличие от стандартного британского английского), вместо [æ] звук, похожий на русское [а], более светлый (мягкий) вариант согласного l (но не так, как в немецком).
Если Вы читаете по-английски, посмотрите раздел Pronunciation and phonology в статье Hiberno-English в англоязычной Википедии: http://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-English#Pronunciation_and_phonology
Похожие вопросы
- Возможно ли полностью избавиться от русского акцента в английском языке?
- Русский акцент в английском. Как носители английского языка относятся к русскому акценту?
- Почему когда русский говорит на английском языке, его речь идёт почти всегда без акцента?
- Почему сами русские высмеивают русский акцент на английском? Помню как набросились на этого бедного Мутко.
- Что-бы русскому говорить без акцента на английском,обязательно ли платить логопеду?
- Английский язык. Посоветуйте какой-либо хороший фильм, в котором преобладает речь с британским акцентом?
- Сколько лет надо учить английский язык чтобы был чисто английский акцент и богатый словарный запас?
- А почему носителя русского языка очень сложно избавиться от акцента на английском, хотя на других языках намного проще.
- А Вы знаете, что всем сочинцам приказано к Олимпиаде выучить английский язык? что думаете по этому поводу?
- Зачем мы изучаем английский язык